Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 205685
Как правильно? Вопрос юристам или вопрос к юристам.
ответ
Возможны оба варианта.
25 сентября 2006
№ 293312
Подскажите, пожалуйста, верна ли пунктуация в предложении: "Мало кто понимает, что делать в этом случае".
ответ

Пунктуационное оформление предложения корректно.

27 мая 2017
№ 299660
Здравствуйте. Какой знак препинания должен быть после слова «единственное» в предложении: «Единственное_стали делать заказы чаще»?
ответ

Можно поставить запятую или тире.

17 февраля 2019
№ 233671
Здравствуйте, подскажите как правильно произносить слово Гренки. на какую гласную надо делать ударение. Заранее спасибо.
ответ
Правильно: гренкИ.
3 декабря 2007
№ 310688
Здравствуйте! Подскажите, нужна ли запятая в данном предложении: "Жуткий голос, диктующий(,) что делать. Заранее благодарю!
ответ

Запятая нужна. 

17 июля 2023
№ 212177
как правильно делать ссылку на приложения к документу: согласно Приложению А или согласно приложению А
ответ
Так как Приложение - официальное название части документа, то в тексте пишут: согласно Приложению А.
14 декабря 2006
№ 214421
"давайте разберемся, почему его желание могло угаснуть(,) и что с этим делать" нужна запятая? спасибо
ответ
Указанная запятая не требуется.
29 января 2007
№ 216139
Доброго времени суток Вам! Прошу сообщить как правильно делать ударение "в квАртал" или "в квартАл"
ответ
Правильно: в квартАл.
21 февраля 2007
№ 330254
Здравствуйте. Имя существительное отвечает на вопрос кто? что? Почему после вопросительных местоимений ставим знак? Ведь здесь нет цели вопроса. Нельзя ли так: на вопрос"кто", "что".
ответ

Слова кто и что не являются вопросами — это всего-навсего местоимения. Тогда как оформленные вопросительным знаком конструкции кто? и что? представляют собой именно вопросы.

18 февраля 2026
№ 294127
Здравствуйте. Делаю перевод. В оригинальном тексте присутствуют слова, которые по отношению к языку оригинала являются иностранными. Возник вопрос: что делать с таким словом при переводе? Оставлять, как есть? Транслитерировать, транскрибировать на кириллицу? Например: Adios, my friend или Good afternoon, marchese Bill. Adios/адиос/адъёс, мой друг? Добрый день, marchese/маркезе/маркезэ Билл?
ответ

Лучше всего оставить иноязычное слово в тексте как есть и сделать примечание, в котором перевести его:

Adios*, мой друг.


* Прощай (исп.). – Примеч. пер.

11 августа 2017
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше