Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 205685
Как правильно?
Вопрос юристам или вопрос к юристам.
ответ
Возможны оба варианта.
25 сентября 2006
№ 293312
Подскажите, пожалуйста, верна ли пунктуация в предложении: "Мало кто понимает, что делать в этом случае".
ответ
Пунктуационное оформление предложения корректно.
27 мая 2017
№ 299660
Здравствуйте. Какой знак препинания должен быть после слова «единственное» в предложении: «Единственное_стали делать заказы чаще»?
ответ
Можно поставить запятую или тире.
17 февраля 2019
№ 233671
Здравствуйте, подскажите как правильно произносить слово Гренки. на какую гласную надо делать ударение.
Заранее спасибо.
ответ
Правильно: гренкИ.
3 декабря 2007
№ 310688
Здравствуйте! Подскажите, нужна ли запятая в данном предложении: "Жуткий голос, диктующий(,) что делать. Заранее благодарю!
ответ
Запятая нужна.
17 июля 2023
№ 212177
как правильно делать ссылку на приложения к документу:
согласно Приложению А или согласно приложению А
ответ
Так как Приложение - официальное название части документа, то в тексте пишут: согласно Приложению А.
14 декабря 2006
№ 214421
"давайте разберемся, почему его желание могло угаснуть(,) и что с этим делать" нужна запятая? спасибо
ответ
Указанная запятая не требуется.
29 января 2007
№ 216139
Доброго времени суток Вам! Прошу сообщить как правильно делать ударение "в квАртал" или "в квартАл"
ответ
Правильно: в квартАл.
21 февраля 2007
№ 330254
Здравствуйте. Имя существительное отвечает на вопрос кто? что?
Почему после вопросительных местоимений ставим знак? Ведь здесь нет цели вопроса. Нельзя ли так: на вопрос"кто", "что".
ответ
Слова кто и что не являются вопросами — это всего-навсего местоимения. Тогда как оформленные вопросительным знаком конструкции кто? и что? представляют собой именно вопросы.
18 февраля 2026
№ 294127
Здравствуйте. Делаю перевод. В оригинальном тексте присутствуют слова, которые по отношению к языку оригинала являются иностранными. Возник вопрос: что делать с таким словом при переводе? Оставлять, как есть? Транслитерировать, транскрибировать на кириллицу? Например: Adios, my friend или Good afternoon, marchese Bill. Adios/адиос/адъёс, мой друг? Добрый день, marchese/маркезе/маркезэ Билл?
ответ
Лучше всего оставить иноязычное слово в тексте как есть и сделать примечание, в котором перевести его:
Adios*, мой друг.
* Прощай (исп.). – Примеч. пер.
11 августа 2017