Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 3 320 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 243174
Здравствуйте! В распорядительных документах каким образом положено писать слово "год", сокращенно без пробела с точкой (2008г.), или полностью (2008 год)?
ответ

Следует писать полностью или сокращенно, но с пробелом перед сокращением.

8 июля 2008
№ 265664
Здравствуйте! Подскажите как будет правильно сделать надпись на футболку сыну 1. Урагану Денис 1 год 2. Урагану Денису 1 год. Заранее спасибо
ответ

Т. е. Денис – имя мальчика, и Вы хотите в шутку сказать, что ребенок – стихийное бедствие? Тогда можно сохранить стилизацию под написание названий стихийных бедствий: урагану «Денис» 1 год.

10 июля 2012
№ 213385
Добрый день! Скажите. пожалуйста, как правильно писать: "Оплата по договору, согласно гос. контрактА...", или "Оплата по договору, согласно гос. контрактУ..." Заранее спасибо
ответ
Правильно: согласно госконтракту.
12 января 2007
№ 279275
Здравствуйте. Подскажите, нужна ли запятая в предложении: Я видел, как они ели корм. (речь идет о птицах) Спасибо.
ответ

Поставленная запятая нужна.

11 ноября 2014
№ 328367
Здравствуйте! Почему нельзя образовать страдательные причастия настоящего времени от глаголов "смотрят" и "пролетают" (сайт uchi. ru выдал ошибку)?
ответ

Страдательные причастия настоящего времени образуются от переходных глаголов несовершенного вида. Глагол смотреть в части своих значений переходный, и от него страдательное причастие настоящего времени теоретически могло бы быть образовано. Однако страдательные причастия (как настоящего, так и прошедшего времени) образуются избирательно даже от тех глаголов, которые имеют необходимые морфологические признаки. Например, не образуются страдательные причастия настоящего времени от таких переходных глаголов несовершенного вида, как благодарить, брить, гнуть, держать, иметь, класть, кормить, красить, красть, лечить, мазать, мерить, пахать, писать, править, резать, рубить, ставить, сушить, тереть, топить, чесать, чистить. Этот список можно продолжать, и глагол смотреть в него входит.

Глагол пролетать в основном употребляется как непереходный, в этом случае страдательное причастие невозможно. Когда глагол используется как переходный, страдательное причастие настоящего времени от него встречается, хотя и очень редко, ср. пример из Национального корпуса русского языка: ...имеющая высокую разрешающую способность картографирования пролетаемой местности...

30 ноября 2025
№ 269050
Какое деепричастие совершенного вида можно образовать от глагола "слезть"? Не "слезнув" же?
ответ

Нормативно: слезши.

20 апреля 2013
№ 229432
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, составить словосочетание вида ГЛАГОЛ+СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ, где главным словом является существительное. Заранее большое спасибо!
ответ
Если считать причастие формой глагола, что таким сочетанием может быть, например, потерянная тапка.
17 сентября 2007
№ 284653
Добрый день. Скажите, пожалуйста, какая форма прошедшего времени совершенного вида глагола "отрицать"? Он [что сделал?] Спасибо.
ответ

Отрицать – это глагол несовершенного вида. Соответствующего ему глагола совершенного вида в русском языке нет.

 

15 октября 2015
№ 322163
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, правописание в названии вида расчета "не использованные дни/часы отдыха". Слитно или раздельно?
ответ

Корректно слитное написание: неиспользованные дни/часы отдыха.  

24 февраля 2025
№ 283122
Добрый день, уважаемая "Грамота"! Такой вопрос по топонимам: "Первая часть сложносоставных иноязычных топонимов, как правило, не склоняется: в Алма-Ате, под Буэнос-Айресом, из Йошкар-Олы. Исключение – первая часть в конструкции «топоним на реке»: во Франкфурте-на-Майне, к Шведту-на-Одере, из Стратфорда-на-Эвоне." - как быть с французскими "речными" топонимами, например Аньер-сюр-Сен или Нёвиль-сюр-Сен: происходило - где? - В Аньере-сюр-Сен? или Аньер-сюр-Сене? или Аньере-сюр-Сене? Благодарю
ответ

Подобные сложные наименования, как правило, остаются несклоняемыми. Только некоторые (наиболее известные) топонимы такого типа подчиняются общему правилу: в пишущихся через дефис иноязычных топонимах склоняется только последний компонент. Вот примеры из «Словаря собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко:

Аньер-сюр-Сен, Аньер-сюр-Сена [сэ] (гор., Франция)

Витри-сюр-Сен [сэ], нескл. (гор., Франция)

Шалон-сюр-Сон, нескл. (гор., Франция)

Камаре-сюр-Мер [рэ, мэ], нескл. (гор., Франция)

Рошфор-сюр-Мер [мэ], нескл. (Рошфор) (гор., Франция)

Трувиль-сюр-Мер, Трувиль-сюр-Мера [мэ] (Трувиль) (гор., Франция)

Конде-сюр-Нуаро [дэ], нескл. (Конде) (гор., Франция)

Общая рекомендация может быть такой: если название малоизвестное и не зафиксированное в словарях, лучше не изменять его по падежам.

7 июля 2015
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше