№ 305053
Грамота, подскажите, пожалуйста, с маленькой буквы писать надо или с большой: "Я не обольщаюсь насчёт того, что существуют неверующие люди, которые поступают на этой (З)земле лучше, чем я"?
ответ
Слово земля в этом случае пишется с маленькой буквы.
30 марта 2020
№ 305086
Иногда нам кажется, что мы точно знаем, что думают другие люди, почему они так думают (?) и какими будут их дальнейшие действия. Нужна ли запятая перед "и" и почему?
ответ
Запятая перед союзом и не нужна. Союз соединяет однородные придаточные части сложного предложения.
2 апреля 2020
№ 286096
Добрый день! Тема спора: нужны ли тире или двоеточие во фразе "Ориентировочная дата отправки указанных указанного груза 7-9 февраля 2016 года". Или можно без знаков вообще? Очень спасибо!
ответ
После груза нужно поставить тире или двоеточие.
31 декабря 2015
№ 285972
Скажите, верно ли расставлены знаки препинания или не хватает чего-то? Заранее благодарю! "Люди, имеющие обозначенные выше результаты, как правило, надёжные и добросовестные исполнители хорошо и конкретно сформулированной задачи".
ответ
Знаки препинания расставлены верно. Обратите внимание: сочетание хорошо и конкретно неудачно.
22 декабря 2015
№ 287658
Добрый день! Подскажите, как правильно расставлять знаки в предложениях такого типа: Я рад, что существуют люди, к которым всегда можно обратиться(,) — мои друзья. Всегда ли закрывается придаточная? Спасибо!
ответ
Да, в таких случаях запятая после придаточного предложения необходима.
29 марта 2016
№ 286406
Уточните, пож-та, как необходимо писать: баранина, жареная по-китайски или баранина, жаренная по-китайски. С одной стороны, есть зависимые слова, но, возможно, это можно воспринимать принадлежность блюда к китайской кухне.
ответ
Написание зависит от смысла. Баранина, жаренная по-китайски – здесь по-китайски относится к причастию жаренная (баранину жарили по-китайски, ср. возможность перестановки слов: жаренная по-китайски баранина). Баранина жареная по-китайски – здесь по-китайски относится ко всему сочетанию (ср. возможность перестановки слов: жареная баранина по-китайски). Иными словами: в первом случае имеется однозначное указание, что по-китайски относится к процессу жарки. Во втором случае по-китайски может относиться к любому этапу приготовления и сервировки блюда (например, к жареной баранине добавили такую приправу, какую обычно добавляют в Китае).
20 января 2016
№ 286497
Добрый день, скажите пожалуйста, есть ли в этом предложении лексическая ошибка? Заранее спасибо! "Он выяснил, что два года подряд, паркоматы покупали по цене в два раза дороже рыночной."
ответ
В предложении есть пунктуационная ошибка – лишняя запятая после слова подряд. Может вызвать сомнение сочетание по цене в два раза дороже рыночной, однако оборот дорогая цена ошибочным признать нельзя. См. ответ на вопрос № 263856.
25 января 2016
№ 279807
Здравствуйте! Как бы Вы прокомментировали пунктуацию в предложениях? Можно ли не использовать запятые? Должна быть использована через 30 дней, со дня изготовления. Подавайте по нарастанию, с начала года.
ответ
Поставленные запятые не нужны.
28 ноября 2014
№ 245666
Поэтому, я надеюсь, что в этот коллектив попадут умные и достойные люди, которые сделают прорыв для нашей страны. корректны ли запятые по сторонам от "я надеюсь"?
ответ
Правильно: Поэтому я надеюсь, что... Оборот "сделать прорыв для страны" не вполне удачен.
7 сентября 2008
№ 292781
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как расставить знаки препинания перед "зачем": Это случается, когда люди осознают зачем получают членство в ТСЖ и добросовестно выполняют свои задачи. И почему? Спасибо.
ответ
Это случается, когда люди осознают, зачем получают членство в ТСЖ, и добросовестно выполняют свои задачи. Запятыми выделено придаточное предложение.
21 апреля 2017