Мужская фамилия Коршун склоняется так же, как соответствующее нарицательное существительное: Коршуна, Коршуну, Коршуна, Коршуном, о Коршуне.
Мужская фамилия Шапошник склоняется.
Эти сочетания имеют разное значение.
В орфографическом словаре зафиксированы два варианта: полотенечеко и полотенчико.
Написание зависит от того, как официально зарегистрировано название центра. В любом случае название следует писать в кавычках.
Верно: разрозненны.
Обособление не требуется.
В языке есть варианты: ветряная оспа и ветряная оспа. Раньше рекомендовалось говорить только ветряная оспа. Сейчас одни словари по-прежнему отдают предпочтение варианту ветряная оспа, другие (в том числе адресованные журналистам словарь М. В. Зарвы «Русское словесное ударение» и «Словарь трудностей русского языка для работников СМИ» М. А. Штудинера) рекомендуют произносить ветряная оспа. В «Большом орфоэпическом словаре русского языка» М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткина, Р. Ф. Касаткиной (М., 2012) указано, что ветряная оспа – общелитературный вариант, а ветряная оспа – вариант, характерный для речи медиков.
Лучше второй вариант.
Запятая поставлена верно.