№ 299043
Посёлок Сельцо. Склоняется ли топоним "Сельцо" без родового наименования "посёлок"? Можно ли говорить и писать: в Сельце, из Сельца, перед Сельцом? Думается, что правила склонения славянских "притяжательных" названий на -ово, -ево (вроде Иваново) здесь не применимы. "Сельцо" - обычное существительное с уменьшительным значением. Как, например, "озерцо". Как же склонять? Спасибо.
ответ
Название Сельцо без слова поселок склоняется: Сельца, Сельцу, Сельцом и т. д.
22 декабря 2018
№ 214881
Допустим ли "неологизм"?
Необходимое пояснение: я представляю опредленный круг людей, занимающихся танцевальным спортом, а именно, тех, кто выступает на турнирах в категории "старше 35 лет". Вот о НАЗВАНИИ для этой категории и пойдет речь. Вопрос этот возник на одном интернет-форуме, посвященном танцам, и я сразу процитирую здесь мой ответ, из которого вы поймете суть вопроса:
1. Русский язык согласно Лопатину имеет только слово "сеньор" в значениях "феодал" и "обращение в Испании" (от себя добавлю: и в Италии тоже, более того, в дальнейшем буду ориентироваться именно на итальянский, как мне знакомый язык) -- см. www.gramota.ru
2. Английское наименование возрастной группы -- "Seniors", причем с ударением на первом слоге.
3. Итальянское "signor" и "signora" (вот тут произношение точно совпадает с русским правописанием, то есть именно "НЬ", подозреваю, что так же обстоит дело и с испанским) -- НЕ означают возрастную группу, а только обозначение или обращение к человеку. Более того, на соревнованиях в Италии для обозначения возрастной группы используется ее АНГЛИЙСКОЕ наименование.
Выводы мои отсюда весьма противоречивы: с точки зрения "чистой" орфографиии русского языка следует писать "сеНЬоры". Но, учитывая специфику применения термина (в НЕсловарном его значении) и для разделения смысла я считаю более правильным использования "нелитературной" формы, т.е. "сеНИоры". Собственно сам так и пишу. Хотя... брать мои слова за основу, может быть, и не стоит... не работаю я в ИРЯПе...
Так вот вопрос: как все-таки правильно, учитывая, что речь идет о наименовании специфической возрастной группы (кстати не только в танцевальном спорте, но и в некоторых других, хотя в танцевальном -- в наибольшей степени)
ответ
Так как словарной фиксации нет, а частотность употребления вариантов сеньор и сениор в соответствующем значении примерно одинаковая, выбор написания остаётся за Вами.
1 февраля 2007
№ 284500
Почему в школе говорят, что в русском языке 33 буквы, в то время, как на самом деле буква "ё" по правилам должна использоваться лишь в исключительных текстах (детской литературе, словарях и т.д.)? Давно пора уже официально признать, что этой буквы как таковой в русском языке нет, ведь мы не говорим о том, что ударения и др. специальные знаки, используемые в словарях, являются частью алфавита. Большинство филологов согласно с тем, что ё не является полноценной буквой, напр. у Аванесова(орф. словарь, 1988): "Буква ё (или буква е в тех случаях, когда над ней возможна постановка двух точек); Буква е (в тех случаях, когда над ней невозможна постановка двух точек)". Утверждение о том, что при ненаписании точек над е, можно спутать слова или фамилии не выдерживает никакой критики, т.к., несмотря на то, что в русском языке существуют разные слова или фамилии с разным ударением, но записывающиеся одинаково, ударения на письме и в печати не ставятся. Почему же филологи не могут уже столько лет устранить это недоразумение? Неужели до сих пор сказывается влияние приказа кровавого тирана от 1942 года, утвердившее обязательное употребление точек над е. Прошу справочную службу русского языка прояснить данную ситуацию.
ответ
Неожиданный вопрос. Неожиданный в том смысле, что обычно нам приходят письма с призывами перестать «игнорировать» букву ё, последовательно ее употреблять, с недоуменными вопросами, почему лингвисты никак не узаконят обязательное употребление ё во всех текстах. Ваше письмо, кажется, первое за 15 лет работы портала, в котором содержится противоположный призыв – лишить ё статуса буквы.
Споры вокруг буквы ё не утихают всё то время, что она существует, т. е. чуть более 200 лет. Действительно, лингвисты не раз поднимали вопрос о том, можно ли считать ё буквой. Например, А. А. Реформатский в 1937 году писал: «Есть ли в русском алфавите буква ё? Нет. Существует лишь диакритический значок «умлаут» или «трема» (две точки над буквой), который употребляется для избежания возможных недоразумений...» Впрочем, и сторонников признания ё буквой тоже немало. Приказ 1942 года был лишь эпизодом в двухсотлетней дискуссии, он перестал соблюдаться уже через несколько лет после издания, дискуссия о целесообразности применения ё возобновилась практически сразу и продолжается до сих пор.
Совсем обойтись без ё нам не удастся. Нужен механизм различения на письме слов все и всё, узнаем и узнаём, совершенный и совершённый и т. д., механизм указания правильного произношения малоизвестного названия или имени собственного. Либо мы будем писать ё, либо придумаем новую букву, более удобную для пишущих и читающих. И такие попытки предпринимались в XIX–XX вв. Но несмотря на то, что почти все предлагавшиеся вместо ё знаки были удобнее, они так и не смогли заменить уже вошедшую в употребление букву.
Поэтому утверждение, что в русском алфавите 33 буквы, правильное. Просто одна из них уникальная, она употребляется выборочно (как день 29 февраля, который есть в календаре, но бывает не каждый год). Понимая, что случаев, когда из-за ненаписания ё слово может быть прочитано ошибочно, сравнительно немного, лингвисты и предлагают золотую середину: если из-за отсутствия ё слово можно понять неправильно – пишем эту букву (всё, а не все). Если же отсутствие ё никак не влияет на чтение (ежик), букву ё можно и не писать. Факультативность употребления ё закреплена действующими правилами правописания.
Подробнее об истории буквы ё и спорах вокруг нее читайте в разделе «Азбучные истины».
6 октября 2015
№ 295966
Здрвствуйте. Я от филологии далек. Меня интересует этимология названия села ГОЛОБЫ (ударение на второй слог), в Волынской обл. Версий есть много, все неубедительные, что оно значит, никто не помнит, село древнее. У меня есть свои соображения. Объясните, пожалуйста, следущее, если возможно: 1. Могло ли название "Голобы" произойти от "глоба" с образованием из "-ло" полногласного "-оло-"? Меня интересует конкретно возможность образования полногласности. "Глоба - м. пск. перекладина, лежащий на чем шесть, жердь, особ. на скирде, озороде; переметина, ветряница. Глобка новг.-череп. кладка, мостки; тропа. тропинка в лесу, южн. стежка." -- В. Даль. Также "Глоба - 1. согнутое, криво растущее от природы дерево, 2. железный клин (укр.)". - Этим. словарь. русского яз. Фасмер. 2. Также в письменных источниках середины 16 в. используется название "Головбы". Могли ли в средние века "Голобы" начать произносить "Голоубы" с кратким "у", а на письме "Голоубы"передавали как "Головбы"? 3. Если мог появиться краткий "у", как это называется по-научному? 4. Если предположить, что "Головбы" - первичное название, и, возможно, происходит от "голова" или антропонима "Головба", то является ли "-ба" каким-то древнерусским суффиксом, и если так, что он значил? Понимаю, вопросы, может, непростые, но больше спросить негде. Спасибо.
ответ
Лучше всего отправить Ваш вопрос специалистам отдела этимологии и ономастики Института русского языка им. В. В. Виноградова: http://ruslang.ru/node/570
27 января 2018
№ 273224
Нет, нет и нет! Извините, мы разбираем, согласно вашему ответу, «склонение компонентов составного слова. Части сложносоставных наименований согласуются в падеже и числе». Ладно, «плащ-палатка» – исключение. А «юбка-карандаш»? Браво вам! Теперь в магазине женской одежды продаются карандаши, а в соседнем, зоологическом, – холодное оружие (мечи) и тяжелые тупые предметы (молоты), прости, Господи! И продавец говорит: нет, юбки-карандаша у нас нет. А покупатель в зоологическом: дайте мне килограммчик рыб-мечей, ну, можно и молотов полкило. Да, будут так говорить, благодаря и вам тоже! Придется ошибку исправить, уважаемые. P.S. Сегодня в новостях сказали: «Ему грозЯт двадцать лет тюрьмы». Живо представилось: стоят эти годы в количестве двадцати и грозят пальчиком… Да доколе!..
ответ
Если какая-то часть составного наименования употребляется как самостоятельное слово с другим значением, это вовсе не является препятствием для ее склонения. Если мы говорим о наименованиях животных, насекомых, птиц, растений, то в этих наименованиях последовательно склоняются обе части, и бывают не только рыбы-молоты, но и рыбы-попугаи, журавли-монахи, жуки-олени и т. д.
10 февраля 2014
№ 249577
Здравствуйте! 1. Как разобрать по составу местоимения: - я, меня, мне, мной; - мы, нас, нам, нами; - ты, тебя, тебе, тобой; - вы, вас, вам, вами; - он, оно, его, ему, им, о нём; - она, её, ей, о ней; - они, их, им, ими, о них? 2. В справочнике Розенталя (Розенталь Д. Э., Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. - М.: Московская международная школа переводчиков, 1994) на стр. 55 написано: «В глаголах (о)деревенеть, (о)леденеть … имеется составной суффикс -енеть». Нет ли здесь ошибки? Наверное, в этих словах составной суффикс -ене и окончание глагола неопределённой формы -ть? Спасибо!
ответ
1. Непростой вопрос. Чтобы правильно ответить, нужно помнить, что при склонении многих местоимений, особенно личных, используется супплетивная основа - склонение затрагивает не только флексию, но и саму основу, корень слова.
2. Вы правы.
15 декабря 2008
№ 228272
Как правильно согласовать: "Он писал об особенностях своих (-его, -ей) мысли и понимания"? Мне кажется, правильно "своих", но звучит это как-то непривычно. Чаще, правда, встречается согласование по первому слову, но я не уверен, что это правильно; кроме того, в этом случае неясно, относится ли слово "свой" к обоим словам или только к одному.
ответ
Лучше: своей мысли и понимания.
30 августа 2007
№ 287601
Нет, Грамота, я так не могу, я призываю вас к ответу. Из вопроса № 176838: "Однако в художественной, особенно поэтической, речи допускается написание форм предложного падежа существительных среднего рода на -ье (обычно при предлоге в) с окончанием -и, например: В молчаньи шел один ты с мыслию великой (Пушкин). Ошибкой здесь это не является." Объясните: "Пушкин автоматически во всём прав, что бы он ни написал" - вот главный камень фундамента правил русского языка что ли? Вы считаете, он достаточно надёжен? Т.к. проигнорировали мой прошлый вопрос, чтобы не придумывать новые словеса, просто вставлю его вдогонку снова, не корректируя: "Почему (в.п.) "станцию Усть-Луга" (фигурировало в вопросе № 287291) - родовое склоняется, собственное нет - но "город Москву" - и родовое склоняется, и собственное склоняется? У вас в "Горячих" написано: "В "Словаре географических названий" А. В. Суперанской (М., 2013) указано, что топонимы обычно не склоняются в сочетании со следующими географическим терминами: ..." ... и тра-та-та-та-та автоматная очередь исключений (в т.ч. "станция"). Но ведь, ребята, так дело не пойдёт! Вы сами не устали от этого непроглатываемого сгустка исключений в русском языке? Почему бы не закрепить - и здесь, и везде - ЕДИНОЕ правило: "с собственными склоняется только родовое"? Всё! Но нет! Все правила в русском языке сводятся к тому, что если Вася Пупкин 10 000 раз скажет, что "говно" - мужского рода, а за ним тысячи Ивановых повторят, все справочники тут же зафиксируют "изменившуюся норму". И не говорите, что "язык живой" - всё это бред! Кто придумал всю эту адскую громоздкую пунктуацию? Народ? Да дай ему волю, он всё будет писать с маленькой буквы, а в качестве знаков препинания использовать только точку, восклицательный и вопросительный. Это всё спущено сверху! Так что не делайте вид, что вы не имеете никакого влияния на язык. Все справочники по языку - это не своды правил, а своды наблюдений. "Деепричастный оборот, конечно, отделяется от основного предложения, - говорит Розенталь, - но вот Пушкин засунул в оборот подлежащее, являющееся частью предложения, а не оборота, и его не выделяет". Вот, мол. Бывает и так. И ведь это касается не только языка, а всех русских правил: начиная законодательством (фактическим) и заканчивая нормами этики. Они все об этом: "Это, конечно, нельзя, но, если очень хочется, то можно; это, конечно, нужно, но, если ты сильный и/или авторитетный, то можно и не делать". Знаете, почему английский - язык международного общения? (да, то, что у США самый большой ВВП в мире, тоже, наверное, имеет значение, но не только поэтому) Потому что английский не подстраивают под каждый пук Фицджеральда или Брэдбери, а подстраивают под удобство пользования обычными людьми! А русский, благодаря вот этому вот всему, не будет таким никогда (в нынешнем виде). Зато "великий и могучий", чё. И пофиг, что все смотрят на русский язык как на обезьяну, напялившую квадратную академическую шапочку. Я хочу с вами это всё обсудить - если бы я не уважал, несмотря ни на что, вашу работу и ваше мнение, я бы вам это, на самом деле, всё не писал. Собрались уважаемые, компетентные люди - так давайте уже открыто поговорим, не стесняясь!"
ответ
Из Вашего очень длинного и эмоционального письма, кажется, можно сделать такой вывод: Вы считаете, что лингвисты, вместо того чтобы установить простые и понятные правила, намеренно усложняют их, подстраивая под капризы классиков, из-за чего в нашем языке плодятся десятки и сотни исключений, правильно? Попробуем прокомментировать эту точку зрения.
Во-первых, русский язык действительно живой – а как без этого тезиса? Если бы мы создавали язык как искусственную конструкцию, у нас были бы единые правила произношения и написания, мы бы аккуратно распределили слова по грамматическим категориям без всяких исключений и отклонений... Но русский язык не искусственная модель, и многие странные на первый взгляд правила, многие исключения обусловлены его многовековой историей. Почему, например, мы пишем жи и ши с буквой и? Потому что когда-то звуки ж и ш были мягкими. Они давно отвердели, а написание осталось. Написание, которое можно объяснить только традицией. И такие традиционные написания характерны не только для русского, но и для других мировых языков. Недаром про тот же английский язык (который «не подстраивают под каждый пук Фицджеральда или Брэдбери») есть шутка: «пишется Манчестер, а читается Ливерпуль».
Во-вторых, нормы русского письма (особенно нормы пунктуации) как раз и складывались под пером писателей-классиков, ведь первый (и единственный) общеобязательный свод правил русского правописания появился у нас только в 1956 году. Поэтому справочники по правописанию, конечно, основываются на примерах из русской классической литературы и литературы XX века. Но с Вашим тезисом «все справочники по языку – это не своды правил, а своды наблюдений» сложно согласиться. Русская лингвистическая традиция как раз в большей степени прескриптивна, чем дескриптивна (т. е. предписывает, а не просто описывает): она обращается к понятиям «правильно» и «неправильно» гораздо чаще, чем, например, западная лингвистика.
В-третьих, лингвисты не занимаются усложнением правил – как раз наоборот. Кодификаторская работа языковедов на протяжении всего XX века была направлена на унификацию, устранение вариантов, именно благодаря ей мы сейчас имеем гораздо меньше вариантов, чем было 100 лет назад. Именно лингвисты, как правило, являются наиболее активными сторонниками внесения изменений в правила правописания и устранения неоправданных исключений – не ради упрощения правил, а ради того, чтобы наше правописание стало еще более системным и логичным. А вот общество, как правило, активно препятствует любым попыткам изменить нормы и правила.
25 марта 2016
№ 300385
Добрый вечер! Поясните, пожалуйста, не очень понимаю, нужна запятая в предложении или нет: "Как понять, что практика не даёт эффекта и что нужно делать, чтобы появился нужный результат?" Меня смутило - нужно ли ставить запятую перед "и что". Разбираюсь так: это сложное предложение с подчинительными союзами. Основы: 1. Как понять и что нужно делать 2. Что практика не дает эффекта 3. Чтобы появился нужный результат Или неправильно я основы вывела? Допустим, если правильно, тогда перед "и что" запятая не нужна, потому что это одна основа, или нужна, потому что нужно закрыть придаточное "что практика не дает эффекта"? Заранее благодарю за ответ. Если еще посоветуете литературу на эту тему, было бы просто замечательно! Евгения
ответ
Вы разобрали предложение верно, запятая нужна после слова эффекта, чтобы закрыть придаточное что практика не дает эффекта: Как понять, что практика не дает эффекта, и что нужно делать, чтобы появился нужный результат?
Литература – справочники по пунктуации. Самые известные: справочник Д. Э. Розенталя и справочник под ред. В. В. Лопатина.
29 апреля 2019
№ 233232
В интернете часто можно встретить тексты, содержащих вместе трех точек в многоточии только две, особенно когда этим знаком препинания предложение не оканчивается. Иногда их используют после вопросительных и восклицательных знаков, для обозначения некоей незавершенности фразы и при указании обрывов предложения.
Скажите, ошибка ли это? Можно ли употреблять этот знак препинания и, если да, то в каких случаях и как его можно называть?.. Кто-то предлагал «лежачее двоеточее».
Приведу примеры:
1) Перед глазами.. всё темно.. ничего не видно...
2) Где я?.. Это же тюремная камера!.. Или не она...
3) Часть текста была размыта водой, но все еще можно было разобрать: «..уже.. .. ..вторые сутки.. .. ..запасы провизии..»
Верно ли будет ли заменить все «двоеточия» в примерах на многоточия?
ответ
Две точки (как в первом и третьем примерах) употреблять некорректно. При сочетании вопросительного, восклицательного знаков и многоточия верно писать: !.. и ?.. (две точки после знака). Поэтому пунктуация во втором примере верна.
26 ноября 2007