№ 203636
Здравствуйте.Перевидите пожалуйста выражение carpe diem и как на латыни будет : такова суьба?
Большое спасибо.Артём
ответ
Carpe diem - буквально «срывай (лови) день», т. е. стремись использовать каждое мгновение своей жизни. Это изречение Горация.
21 августа 2006
№ 316788
Название ведомства "Росмолодежь". Как правильно в письме писать? Росмолодежь готовО или готовА оказать содействие в мероприятии?
ответ
Без родового слова "ведомство" корректно: Росмолодежь готова оказать содействие в мероприятии.
10 сентября 2024
№ 322502
Здравствуйте, уважаемая Грамота. Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в предложении: "Он играл как дышал", и почему.
ответ
В предложении Он играл как дышал запятая не ставится. Здесь сравнительный оборот с союзом как тесно связан по смыслу с глаголом и образует смысловой центр высказывания (важно не то, что он играл, а как именно он играл). На первый план выступает значение обстоятельства образа действия.
18 марта 2025
№ 323001
Уважаемая "Грамота"!
В заголовке "Требования к гражданским летательным аппаратам, подлежащих учету" верно "подлежащих" или "подлежащим"? Спасибо.
ответ
Правильно: Требования к гражданским летательным аппаратам, (каким?) подлежащим учету.
1 мая 2025
№ 324892
Уважаемая "Грамота", подскажите, пожалуйста, корректно ли использовать слово "иллюстрационный" вместо "иллюстративный" в словосочетании "иллюстрационный материал"? Спасибо!
ответ
В значении 'служащий иллюстрацией, богатый, изобразительный' в русском языке используется прилагательное иллюстративный. Слово иллюстрационный имеет значение 'относящийся к иллюстрации' и употребляется, например, при противопоставлении текстового материала и иллюстрационного.
20 августа 2025
№ 325256
Уважаемая "Грамота", подскажите, пожалуйста, "лейкотромбоцитарным" или "лейкотромбоцитным" в следующем предложении: эритроциты, с удаленным лейкотромбоцитарным слоем. Спасибо!
ответ
Верно: эритроциты с удаленным лейкотромбоцитарным слоем.
1 сентября 2025
№ 328721
Дорогая Грамота!
Вопрос: как правильно использовать формулировку «квартал в японской эстетике» или «квартал с японской эстетикой»?
ответ
Столь лаконичные сочетания предполагают расшифровку. Квартал исполнен в такой-то эстетике — квартал в японской эстетике. Квартал исполнен с элементами такой-то эстетики — квартал с японской эстетикой. Допускаем, что могут быть зашифрованы иные сообщения.
20 декабря 2025
№ 309057
Здравствуйте! Неоднократно задаю вопрос и не получаю ответа. Скажите, пожалуйста, какой знак должен стоять после слов «цена», «стоимость», «комиссия» и т. д.? И почему? Например: Комиссия: 50 %; Цена: 100 тыс. Во многих источниках тире/двоеточие не ставят, но по правилам они же должны присутствовать
ответ
Пунктуация зависит от контекста. Так, в специальных текстах при цифровом обозначении числительного ставить тире не принято.
21 января 2022
№ 321110
Здравствуйте, уважаемые специалисты Грамоты! Подскажите, пожалуйста, нужно ли добавлять "чем" после "более" в следующем предложении: Компания оперирует более 50 тыс. вагонов.
И как правильно: Сведения более чем о тысяче работников или работниках?
Изучила "Письмовник", только вот некоторые ответы на портале сбили с толку. Запуталась...
ответ
Корректно: Компания оперирует более чем 50 тыс. [читается как пятьюдесятью тысячами] вагонов; Сведения более чем о тысяче работников.
19 января 2025
№ 219096
Какого рода аббревиатура ОПЕК (Организация стран экспортеров нефти). Вопрос связан с тем, что сейчас обсуждает вопрос создания аналогичной организации экспортеров газа. Его называют и в мужском, и в женском роде - "газовый ОПЕК" и "газовая ОПЕК". Слово "организация", разумеется, женского рода, но сочетание "газовая ОПЕК" звучит плохо. Вообще, нужно говорить, "ОПЕК заявил", или - "заявила" (в случае с НАТО, кстати, тоже не говорят "НАТО заявила"). Нужно ли склонять это слово в таких сочетаниях, как "мы не будем вступать ни в какие газовые ОПЕК(и?).
Спасибо,
Сергей Мингажев
ответ
Аббревиатура ОПЕК употребляется как существительное женского рода и не склоняется: ОПЕК заявила; ни в какие газовые ОПЕК.
11 апреля 2007