№ 208011
Добрый день. У меня вопрос связан с правописанием слова "казак".В школе, когда мы проходили произведение Н. В. Гоголя "Тарас Бульба" и писали по нему сочинение, наша учительница сказала следующее замечание, что "кАзак" - старорусское написание, и в сочинении оно должно писаться в кавычках, как цитата из книги. По её мнению, современное написание - "козак". В словарях я ничего подобного не нашёл. Можете пролить свет на данный вопрос.Вопрос в правомочности её рассуждений. Спасибо.
ответ
Это не так. В современном русском литературном языке правильным является только один вариант: казак. А вот козак - устаревший вариант.
20 октября 2006
№ 201488
Есть ли устаревшее или какое другое слово ПОЛОТЕНЕЦ единственного числа, мужского рода? Насколько правильно говорить "Один полотенец"?
ответ
Есть устаревшая диалектная форма ед. числа мужского рода полотенец, но в современном русском литературном языке она не употребляется. Правильно: одно полотенце.
20 июля 2006
№ 304400
Здравствуйте! Где можно найти полный список корректировок норм русской орфографии, внесенных Орфографической комиссией РАН?
ответ
Такого списка не существует, но есть современные справочники по правописанию, основанные на правилах 1956 года, актуализированных в соответствии с рекомендациями комиссии.
27 января 2020
№ 307457
Я могу использовать данные "ПРАВИЛА РУССКОЙ ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ (1956 Г.)" в коммерческой деятельности?
ответ
Правила адресованы всем. Любой человек может цитировать правила, как и любой другой научный труд, со ссылкой на источник. Или речь идет о какой-то деятельности, не предполагающей цитирования?
11 февраля 2021
№ 246037
Здравствуйте! Почему в иностранной рекламе русские фамилии, оканчивающиеся на -ов, имеют финаль -off? Спасибо!
ответ
Звонкие согласные на конце слов в русском языке оглушаются. В русском письме это явление не передается (согласная в слабой позиции - на конце слова - проверяется при помощи согласной в сильной позиции: Ивано[ф] - Ивано[ва]), а в иностранных языках замена -ов на -off (транскрипция фамилии) при отсутствии возможностей для фонетической проверки оказывается вполне возможной.
Следует заметить, что в нашей стране при передаче фамилий буквами латинского алфавита принято не транскрибировать фамилии (т. е. не писать их в соответствии с произношением), а транслитерировать их (то есть находить латинские соответствия соответствующим русским буквам независимо от произношения). Поэтому в документе (загранпаспорте) Иванова будет написано: Ivanov. Правила транслитерации можно найти в рубрике "Письмовник" на нашем портале.
19 сентября 2008
№ 297691
подскажите, пожалуйста, какие слова пишутся с прописной в названии ордена: орден Русской православной церкви
ответ
Вы написали верно: орден Русской православной церкви.
30 июля 2018
№ 233997
Здравствуйте! Персонаж русской народной сказки - Царевна Несмеяна, царевна Несмеяна или Царевна-несмеяна? Заранее благодарю!
ответ
Верно: царевна Несмеяна.
7 декабря 2007
№ 250319
Скажите, пожалуйста, где падает ударение "Тельпушок"(так назван персонаж народной русской сказки).
ответ
Ударение падает на последний слог: Тельпушок.
13 января 2009
№ 318831
какие слова заимствованы русским языком у иностранного языка список из 7 или 10 слов
ответ
Мы не выполняем домашние задания.
9 ноября 2024
№ 322427
Здравствуйте.
Вопрос
Одержавшие победу в сражении, русские войска возвращаются в город.
Нужна ли запятая?
ответ
Запятая не нужна, причастный оборот находится перед определяемым сочетанием русские войска.
12 марта 2025