№ 326331
Добрый день!
Всё-таки в подобных сочетаниях ставим тире или дефис (см. слова для примера*)?
Разве не относятся эти определения ко всему слову, пишущемуся через дефис (главным, ведущим является специалист-эксперт, инженер-программист, инструктор-специалист.., а не специалист, инженер, инструктор) и поэтому нужен дефис? К тому же есть должности специалиста-эксперта, инженера-программиста, специалиста-делопроизводителя, а есть они же, только со словом "главный", "ведущий". Разъясните, пожалуйста.
* Слова для примера:
Главный специалист-эксперт
Главный инструктор-специалист
Главный инженер-программист
Ведущий инструктор-специалист
Ведущий специалист-эксперт
Главный специалист-делопроизводитель
ответ
Постановка тире или дефиса зависит от смысла сочетания. Если в числе инженеров-программистов есть главный, то пишем главный инженер-программист. Если же главный инженер одновременно является программистом, то пишем главный инженер — программист.
5 октября 2025
№ 310691
Здравствуйте! «Наша вариация на классический коктейль» - можно ли использовать слово «вариация» в сочетании с предлогом «на» (вариация на что-то)?
ответ
Предлог на используется в сочетании со словом тема: вариация на тему. Ваш пример не кажется удачным.
18 июля 2023
№ 302396
Здравствуйте. Нужна ли запятая перед союзом "и" в данном предложении: "Работники промышленных предприятий ставили цель перевыполнять ежедневные планы и слово держали"?
ответ
Если союз "и" употреблен в присоединительном значении (к тому же, и причем), то запятую следует поставить.
12 сентября 2019
№ 278216
Как склоняется название города Сумы? Спасибо.
ответ
Правильно: Сумы, Сум, Сумам, Сумы, Сумами, о Сумах (как нарицательное тема во множественном числе: темы, тем...).
24 сентября 2014
№ 291799
Добрый вечер! Как будет правильно: ... в областИ концов повреждения ... или в областЯХ концов повреждения ...?
ответ
Если имеются в виду концы разреза, раны и тому подобного, то верно: в областях концов повреждения.
23 января 2017
№ 274921
Правильным ли считается выражение "сервисное обслуживание" ? На Вашем сайте есть ответы, но чаще всего ссылаетесь на ответ № 193430, которого я не нашел. И как правильно называется эта ошибка ? Тавтология ? Или как-то по-другому ?
ответ
Это плеонастичное (лексически избыточное) сочетание, однако оно корректно (в знач. "обслуживание в сервисном центре, не дома").
24 апреля 2014
№ 226735
Здравствуйте! Пишу уже третий раз, все-таки хочется получить квалифицированный ответ на вопрос по поводу написания в названиях церквей, соборов слов "Санта..." - с дефисом или без? В разных словарях, даже современных, разное написание, иногда в примечаниях к правилам написания прописных букв пишется, что названия церквей и соборов пишутся без дефиса, в два слова, в остальных же случаях - через дефис. В чем принципиальная разница, если по-русски все слова с приставками Санта-, Сан- пишутся через дефис?
С уважением А. Бытов
ответ
Согласно всем доступным нам источникам, в том числе словарям Ф. Л. Агеенко и справочнику В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой все названия с первой частью Сан-, Санта- (в том числе названия церквей, соборов) пишутся через дефис.
6 августа 2007
№ 272449
Разрешите, пожалуйста, наш спор. В качестве ответов в игре (интернет-чемпионат по бескрылкам) мы написали сочетания "ариец" Холстинин (в значении член группы "Ария") и "фанерная" звезда (в значении эстрадной звезды, которая поет под фонограмму) БЕЗ КАВЫЧЕК, посчитав, что переносный смысл понятен из контекста. Нас обвинили в том, что мы употребили эти выражения в прямом значении (эстрадная звезда из фанеры и "ариец" в качестве этнонима) и на этом выдуманном основании (потому что подобное в принципе невозможно) не засчитали наши ответы. Примеры из интернета (на самом деле, примеров очень много): 1. Дай Бог здоровья арийцам! И Холстинину в частности! 2. Оглушительный провал фанерной Пугачевой в Рождество! 3. Русские фанерные звезды. Скажите, пожалуйста, является ли закавычивание "фанерные" звезды и "ариец" Холстинин строго обязательным или допустим вариант без кавычек? И можно ли утверждать, что человек, написавший эти слова не в кавычках, не понял смысл этих выражений и употребил их в прямом значении? Кроме того, в качестве правильного был засчитан вариант фанерная (без кавычек) "звезда", что было объяснено тем, что в данном случае было проникновение в еще один смысл, якобы заложенный автором в качестве альтернативного ("как бы звезда"). И почему тогда не "фанерная" "звезда" - следуя логике авторов?!
ответ
Есть общее правило: заключаются в кавычки слова, употребленные в переносном или особом, необычном значении. Строго говоря, в обычных текстах слова ариец и фанерный, которые употребляются в описываемых Вами значениях, надо заключить в кавычки: слово фанерный может быть непонятно читателю, не знающему жаргонного фанера 'фонограмма', слово ариец читатель, не знающий о существовании группы «Ария», поймет буквально. Трудно судить о том, допустимо ли снять кавычки в Вашем случае: неизвестно, есть ли среди читателей написанного Вами текста те, кто может в случае отсутствия кавычек не понять смысла слов.
Отсутствие кавычек вряд ли может служить основанием для того, чтобы не засчитывать ответ. Оно говорит не о том, что автор не понял смысла употребляемых слов (хотя полностью такой вариант исключать нельзя), а том, что автор не подумал: эти слова, написанные без кавычек, могут быть непонятны ряду читателей. Хотя если автор точно знал, что среди читателей не будет тех, кто может понять всё буквально, он в принципе имел право опустить кавычки.
Что касается слова звезда, то оно не заключается в кавычки, т. к. его значение 'тот, кто прославился в какой-л. сфере деятельности (обычно в искусстве, спорте)' уже не является необычным, непривычным, оно фиксируется словарями русского языка. Но если это слово используется в ироническом значении, то кавычки уместны (эти наши хваленые «звезды»).
24 декабря 2013
№ 251366
Что темнее, мгла или тьма?
ответ
В принципе эти слова имеют синонимичные значения. Но в значении "полное отсутствие света" употребляется только слово тьма.
5 февраля 2009
№ 272952
как правильно: "изменения законодательства" или "изменения в законодательстве"?
ответ
Управление при слове изменение зависит от значения: изменение чего-либо – замена прежнего новым; изменение в чем-либо – перемена, переделка, поправка. Если речь идет о том, что в действующее законодательство внесены переделки, поправки (а не о том, что прежнее законодательство заменено новым), верно: изменения в законодательстве.
29 января 2014