№ 264452
Здравствуйте! Я бы хотел поинтересоваться, не вызывает ли каких-либо стилистических нареканий употребление указательных местоимений в подобном контексте: Убегайте от волка, пока тот не отстанет. (допустимо ли "тот" вместо "он"?) Самолет бомбит базу противника, нанося той ощутимый урон. ("той" вместо "ей") Медведь набрасывается на охотников, повергая тех в ужас. ("тех" вместо "их") Простите за некоторую надуманность примеров. Хочется узнать о возможнсти подобного употребления указательных местоимений в стилистическом плане. Спасибо!
ответ
Для разговорной речи такие замены вполне корректны.
24 октября 2010
№ 302646
Здравствуйте, Уважаемые Работники портала "Грамота.ру". Вопрос мой наверняка покажется Вам смешным и нелепым, но Ваше авторитетное мнение мне очень важно. Наш директор заставляет нас в официальных документах, которые мы выпускам (отчеты об оценке рыночной стоимости имущества) во всех случаях, где ставится тот или иной год (например, 2019 г., 1998 г., 2015 г. и т.д.), убирать "г.". Когда мы категорически протестуем, нам возражают, что это "не модно и несовременно". Подскажите, пожалуйста, а как же всё-таки правильно? Нужно ли ставить "г." после года?
ответ
Авторитетный «Справочник издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой (пункт 7.1) рекомендует писать г. или год (в зависимости от типа текста) во всех случаях, кроме двух.
1. Требуется опускать слово год при цифровом его обозначении на титульных листах, контртитуле, обложке, переплете, а также в библиографическом описании в выходных данных.
2. Рекомендуется опускать слово год при цифровом его обозначении, как правило, при датах в круглых скобках, если текст предназначен для подготовленного читателя и если у читателя не может возникнуть сомнения, что цифры обозначают именно год. Обычно это даты рождения, смерти, рождения и смерти рядом с именем какого-либо лица, дата создания или издания произведения после его названия, дата исторического события и т. п. Напр.: Заметный физиолог Иоганн Мюллер (1801—1858) сформулировал...; Наиболее полно они изложены в работе Брэдли «Явление и действительность» (1893); Работы Сеченова «Рефлексы головного мозга» (1863), «Кому и как разрабатывать психологию» (1873), «Элементы мысли» (1878) и др.; Французская буржуазная революция (1789—1793) вызвала оживление издательской деятельности; С. И. Иванов (р. 1925); А. П. Петров (ум. 1980).
То есть в вашем случае сокращение г. ставить нужно.
27 сентября 2019
№ 249624
Согласно информации на сайте, мужские фамилии на -а склоняются, если только они не французского происхождения. Можно ли сделать вывод, что если -а ударное, то фамилия не склоняется? Например, Идальфонс Серда, каталонский инженер-архитектор. Язык не поворачивается сказать проект Серды... Окуджава, Глоба, Щерба, Вайда, Пихоя, Берия. Мужские и женские фамилии на -а, -я неударное склоняются (Павла Глобы, о Джейн Фонде, с Анной Пихоей, о Берии). Дюма, Золя, Тома. Мужские и женские фамилии французского происхождения на -а, -я ударные не склоняются (книга Александра Дюма).
ответ
Такие фамилии испытывают колебания в склонении. Фамилии большинства наших соотечественников, оканчивающиеся на ударный гласный -А, склоняются: фильм Александра Митты. Сведения о склонении подобных фамилий зарубежных деятелей необходимо получать в словарях.
16 декабря 2008
№ 242322
ПРи написании брендов, в частности названий машин, латиницей мы не ставим кавычки: например, приехал на Mazd'e, но, если кириллицей "Мазда" - в словарях дается такое написание - в кавычках со строчной буквы: "мерседес", "волга", "жигули". Как правильно? А если ГАЗ-25? Как правильно: ЗиС или ЗИС, ЗиЛ или ЗИЛ? (дается и такое и такое написание). То же с названиями фирм: если латиница, то часто дается без кавычек, если кириллица - в кавычках. Как правильно?
ответ
Об употреблении кавычек в собственных наименованиях см. в «Письмовнике».
20 июня 2008
№ 204011
С введением всеобщей паспортизации в 30-х годах по неведомой причине (скорее всего - безграмотности) отчества, производные от славянских имен, оканчивающихся на "-слав" стали писаться с окончаниями "-вович", "-вовна", хотя традиционное написание и произношение для таких отчеств "-лич", "-на"
Владиславлич стал ВладислаВОВИЧ
Ярославна стала ЯрослаВОВНА
и т.п.
Может быть пора восстановить древне-старо-русское написание и вроизношение. А то за этим громоздким окончанием само отчество скороговорится и теряется - а это уже неуважение, ибо и смысл-то обращения по отчеству - уважить его обладателя.
ответ
Это не безграмотность. В соответствии с нормами русского литературного языка многие отчества произносятся не так, как пишутся. Например, формы отчеств Николаевич, Николаевна произносятся Николаич, Николавна (подчеркиваем, это норма произношения). Эта закономерность распространяется и на отчества, образованные от некоторых нерусских имен, например Густавович, Густавовна произносятся Густавич, Густавна. Паспортисты обязаны следить за тем, чтобы разговорные формы отчеств не проникали в официальные записи.
Имена, которые Вы привели, являются исключениями. От всех мужских имен, оканчивающихся на -слав, а также от нескольких имен, оканчивающихся на -в и на -ил (вот их список: Гавриил, Даниил, Измаил, Самуил, Мануил, Иов, Пров) образуются двоякие формы отчеств: Ярославович и Ярославич, Даниилович и Данилович. Орфографически правильны оба варианта, только нужно следить, чтобы в документах одного конкретного лица использовалась всегда одна и та же форма, это важно с юридической точки зрения.
27 августа 2006
№ 229566
Здравствуйте. Снова задаю свой вопрос:
В "Орфоэпическом словаре" Боруновой С.Н., Воронцовой В.Л., Еськовой Н.А. ("Русский язык", М.,1999) краткая форма от "великий" ж.р. - "велИка" (ударение на слог "ли"), но есть и форма "великА" (ударение на слог "ка") в смысле "больше, чем нужно", напр. "шуба ему великА". В словаре же Ивановой Т.Ф. ("Новый орфоэпический словарь", изд. "Русский язык медиа", М., 2007) формы "велИка" и "великА" уже даются как равноправные, без пояснений. Значит ли это, что норма произношения изменилась?
И ещё: подскажите, пожалуйста, авторитетный современный орфоэпический словарь.
Спасибо!
ответ
Норма не менялась. Возможно, во втором указанном словаре просто опущены пояснения. Наиболее авторитетным остается «Орфоэпический словарь русского языка» под ред. Р. И. Аванесова. Также Вы можете воспользоваться электронными версиями словарей на нашем портале ( см. окно «Искать на Грамоте»).
18 сентября 2007
№ 279792
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Хотелось бы задать вам вопрос, на который вы вроде бы уже отвечали (я просмотрела ответы на предыдущие вопросы), но ситуация такова, что одно и то же слово в новом контексте может как-то по-другому, возможно, употребляться. Я хотела спросить Вас о правописании словосочетания "оранжевая революция". Дело в том, что в контексте речь идёт не о частых революциях-переворотах, а именно о той самой первой оранжевой революции 2004 года. Предложение таково (из путеводителя): Именно здесь в 2004 году проходила так называемая "Оранжевая революция". Т.е. речь идёт о конкретном историческом явлении, имевшем место в определённый момент, а не об оранжевой революции как политическом явлении, которое стало уже нарицательным. Далее в контексте буквально два предложения о том, сколько людей собралось. Т.е. внимание уделяется именно исторической стороне. Я читала, что необходимо писать в кавычках и с маленькой буквы. Однако это попозже революции, протесты и майданы стали почти обыденностью, а тогда это было ещё в первый раз. Возможно ли тогда написание в этом контексте названия с большой буквы по правилу http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=prop "§ 102. В названиях исторических событий, эпох и явлений, а также исторических документов, произведений искусства и иных вещественных памятников с прописной буквы пишется первое слово, а также входящие в их состав имена собственные ", по аналогии с Парижской коммуной, Гражданской войной 1917-1923 гг. и Всероссийским съездом Советов? Заранее спасибо за ответы! Юлия
ответ
Рекомендация орфографической комиссии РАН – писать сочетание «оранжевая революция» со строчной, в кавычках.
28 ноября 2014
№ 258690
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать психологические термины типа Я-концепция, а также производные от него. Все дело в том, что в психологической литературе стало принято писать это понятие не через дефис, а через тире без пробелов, расширяя тем самым грамматические границы термина, выводя его за пределы слова и придавая этому слову-выражению предложенческий масштаб (ср. http://psi.webzone.ru/abc/abc28.htm). Не вполне ясно, чего здесь больше - произвола автора, переводчика, интерпретатора или действительно мы присутствуем при размывании семантико-грамматических границ слов и выражений, когда речь идет о термине? С другой строны, дефисное написание здесь и не может быть объяснено ни повторяемостью слов; ни ассоциативным характером парного сочетания, типа молодо-зелено, песни-пляски; ни наличием приложения ('концепция' не определение). Важно отметить написание местоименной части "я" с заглавной буквы. Имеет ли это особый смысл (хотя какой еще смысл личному местоимению может придать психолог?), или это всего лишь свидетельство того, что исконное понятие заимствовано либо из немецкого языка, в котором существительные и местоимения пишутся в прописной буквы, либо из английского, в котором с прописной пишется местоимение "я"? Какой ответ с точки зрения современного русского языка можно считать грамотным, учитывая все эти особенности значения и употребления слова, а не с формальной точки зрения, которая изложена у вас http://www.gramota.ru/spravka/buro/search_answer/?s=%FF-%EA%EE%ED%F6%E5%EF%F6%E8%FF, в которой очевидна ориентация на грамматику 56 года? Как быть с семантическими производными Я-концепции, словами типа я-образ (Я-образ), образ-я (образ-Я)? Спасибо!
ответ
Грамматически и орфографически оправданны написания я-концепция, я-образ. Ср., например, с написанием интернет-портал, веб-сайт, эго-психология. Все это слова с неизменяемыми приложениями; слово "я" в рассматриваемых нами словах тоже выступает как неизменяемое приложение, оно не склоняется. Тот факт, что слово "я" состоит из одной только буквы, не делает правомерным написание с буквы прописной (большой).
5 марта 2010
№ 285240
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста. Ребенок учится в 5 классе. Проходят типы речи: повествование, описание, рассуждение. В домашней работе задали найти и привести примеры типовых значений речи. Ребенок пишет пример повествования: "Маленький Мук выходил на улицу только раз в месяц - каждое первое число. Но по вечерам люди часто видели, как Маленький Мук гуляет по плоской крыше своего дома. Снизу казалось, будто одна огромная голова движется взад вперед по крыше". Учитель перечеркивает, ставит "3" с комментарием - "это не повествование". Хочу узнать Ваше мнение. Заранее спасибо за помощь.
ответ
Приведенный фрагмент действительно не соответствует тому, что в школьной практике принято называть повествованием. См. «Словарь методических терминов». Часто детям предлагается такой прием проверки: повествовательный сюжет можно представить в виде фотографий, последовательно фиксирующих происходящие события. В приведенном фрагменте о Маленьком Муке не перечисляются конкретные, последовательно происходящие события, а описываются события регулярные. Конечно, вызывает сомнение необходимость подобных упражнений в школе, но такова школьная традиция.
17 ноября 2015
№ 279060
Добрый день! При оформлении монографии столкнулась с наращением дат. В 80–90-е годы: здесь всё понятно. А вот как правильно и корректно для научного издания оформить период 90–00-х годов? Выглядит как-то не очень. Варианты цифрового оформления выражения "в девяностых–двухтысячных годах": 1) 1990–2000-х гг. 2) 90–00-х гг. 3) 1990–2000 гг. Третий вариант выглядит нормально, но, как я понимаю, включает только именно 2000 год, не включая остальные двухтысячные. Поэтому неверен. Подскажите, пожалуйста, на какой словарь опереться или какая существует практика? С уважением, Татьяна, Владивосток
ответ
Корректно: в 1990–2000-е годы.
11 августа 2015