№ 213378
Заяц еще называется Котом, и я() скорее() кошка, которая гуляет сама по себе
где Ваши корни, судя по фамилии() в Польше?
Когда ты живешь в большом, пусть даже очень красивом() городе, где
Ох() уж эти чиновники
Во всяком случае() мест таких стало меньше
Потом Дракон включает в себя какое-то позерство, помпезность.
ответ
1. Если слово скорее употребляется в значении 'скорее говоря', то оно выделяется с двух сторон запятыми. Если в ином значении -- не выделяется. В данном случае вопрос о постановке запятых решает автор. 2. Запятая нужна. 3. Запятая не требуется: Ох уж эти чиновники! 4. Запятая нужна. 5. Сформулируйте, пожалуйста, вопрос.
12 января 2007
№ 213266
Добрый день! Хотелось бы узнать о происхождении названия известного лекарства под названием "Капли датского короля", грудного элексира, появившегося в России в середине 19 века (иногда его называют лакричным элексиром или нашатырно-анисовыми каплями от кашля)?
С уважением
Светлана Белокурова
С Рождеством!
ответ
К сожалению найти не удалось. Судя по источникам в Интернете, рецепт «капель датского короля» пришел в Россию из Германии, возможно, это выражение появилось изначально в немецком языке.
7 января 2007
№ 210555
Здравствуйте,
я не перестаю задавать себе вопрос, почему все вокруг употреляют фразу: "История не знает сослагательного наклонения"? Почему "сослагательного"? Судя по смыслу, который вкладывается во фразу, речь идет об условном наклонении: "Если бы..., то...". Или я не права?
ответ
Сослагательное (условное) наклонение - глагольная категория, выражающая возможность, желательность, условность действия.
23 ноября 2006
№ 210309
Здравствуйте! Сколько н пишется в слове раненый в предложении: И когда он, раненный, лежал в траве, он вспоминал ее.
Судя по правилу - 2. Причастие, хотя и нет зависимых слов. Временный признак (по аналогии с будучи раненным).
Заранее благодарю за ответ
ответ
Так как нет зависимых слов, указания на субъекта действия, это прилагательное, корректно написание с одной н: И когда он, раненый, лежал в траве, он вспоминал ее.
20 ноября 2006
№ 209881
Корректно ли употреблять аббревиатуру ЮБК, говоря о южном береге Крыма? Судя по всему, для крымчан это понятно и привычно. Но вот для читателей-москвичей -не уверена.
ответ
Употребление такой аббревиатуры нежелательно, но допустимо, если в начале текста указывается ее расшифровка.
15 ноября 2006
№ 208754
При просмотре ответов на вопросы № 206093 и № 170373 по поводу рода слова "бездарь" на вашем портале оказалось, что, судя по оным, род у него разный (то женский, то мужской). Что же все-таки верно?
ответ
Конечно же, бездарь - существительное женского рода. Спасибо за замечание, ответы исправлены.
1 ноября 2006
№ 208562
Здравствуйте! Не могли бы вы все же ответить на мой вопрос, который я задавала вчера? Мне очень нужен ответ. Вопрос касался слов: кариесрезистентность и кариезистентность. Оба эти слова встречаются в одном и том же контексте как определенная характеристика зубной эмали. Эти слова встречаются в аннотации к зубному порошку. Существуют ли эти слова, или в одном из них допущена ошибка?
ответ
В словарях эти слова не зафиксированы, однако, судя по частоте употребления и логике образования сложного слова, корректно: кариесрезистентность.
31 октября 2006
№ 218418
Здравствуйте!
Встретила в книге слово "китсюне". Поясните, пожалуйста, его значение и происхождение. Если я не ошибаюсь, это что-то вроде девушки-оборотня?..
Спасибо.
ответ
В словарях русского языка это слово не отмечено. Судя по запросу в поисковых системах, это слово из японского языка (буквально "лисица").
11 октября 2006
№ 206837
Здравствуйте!
Встретила в одном из Ваших ответов следующую фразу: "Судя по военно-историческим форумам, ЛЮНГТН - это одно из названий свастики.". Интересует следующий момент: первая часть предложения являет собой деепричастный оборот (?). Тогда деепричастие по идее должно быть согласовано с существительным-подлежащим. На деле в данном примере взаимосвязи нет, так как аббревиатура, которая выступает здесь подлежащим, явно сама ни о чем судить не может :-) Если все сказанное здесь, верно, тогда в чем соль? Это тип фразы явлется частоупотребимым в повседневной жизни. Может, просто изначально мои рассуждения неверны? Уточните, пожалуйста, этот момент.
Заранее благодарна.
ответ
Судя по -- предлог, обособление обстоятельств, выраженных существительным с предлогом, факультативно.
6 октября 2006
№ 206584
Объясните пожалуйста, какое из этимологических объяснений слова "халява" верно?
1. "халав" на евр. - "молоко", говорят, что когда-то в Одессе местные бедняки возможно, в канун праздников(точно не помню), могли бесплатно получить молоко, и когда его завозили, кричали:"Халяву привезли", т.е привезли бесплатное молоко. Отсюда в дальнейшем и вошло в рус.яз. слово "халява" и выражение "получить на халяву" т.е получить что-либо, не тратя никаких абсолютно на это средств - ни физических, ни моральных, ни материальных.
2. Ближайшая этимология слова «халява» – сапожное голенище (по В.И. Далю). Вероятно, происходит от польского «cholewa» - голенище. По этой версии считается, что польские солдаты, в том числе служившие или воевавшие в России, «брали на голенища», то есть закладывали в сапоги мелкие подарки, еду или просто то, что можно взять бесплатно. У Даля также находим, что халява – это стекловарное раздутое стекло, халявный мастер, который дует халяву на листовое стекло. Даль дает еще одно значение этого слова – непотребная женщина, неряха, растрепа.
3. В этимологическом словаре М. Фасмера наблюдается еще одна версия: предполагается, что «халява» заимствовано из цыганского «cholov» - штаны.
У нас с коллегой вышел острый спор на эту тему: он утверждает, что слово это можно толковать только по Далю, и считает, что "еврейская" версия притянута за уши. Я же считаю, что целиком опираться на Даля (при всем уважении к его фигуре в русском языке) нельзя, ведь он как никак трактовал слова основываясь на знаниях "найденых" в своих многочисленных поездках и считаю, что каждая из версий, в особенности 1 и 2 имеют право на жизнь, т.к. четкой этимологии судя по всему здесь к сожалению установить пока не удалось.
с уважением,
ответ
Есть много версий, объясняющих происхождение этого слова, и ни одна из них не является наиболее убедительной. А в случаях, когда этимология слова затемнена, вокруг него рождается много легенд, некоторые из которых заслуживают внимания. См. также в «Непростых словах».
4 октября 2006