№ 317492
Помогите, пожалуйста, разобраться!
Встретил в Интернете информацию о том, что написание «Во исполнение пункта» имеет устаревший оттенок и правильно писать «В исполнении пункта» (речь идет об исполнении пункта плана или поручения). Я считаю правильным следующее написание: «ВО ИСПОЛНЕНИЕ пункта 6 плана работы на 2024 год сообщаю следующее…»
Как все-таки правильно?
ответ
Сочетание «Во исполнение пункта» абсолютно корректно.
27 сентября 2024
№ 320708
В БТС Кузнецова у слова «схожий» помета «разг.», но при этом в «Полном академическом справочнике» это слово используется, например, в пункте 1 § 37 («Однородные определения, которые выражают схожие признаки одного предмета…»). Значит ли это, что слово утратило свой разговорный оттенок? Спасибо.
ответ
В обстоятельном, детальном описании синонимов сходный и схожий в «Новом объяснительном словаре синонимов русского языка» (подготовлен под общим руководством академика Ю. Д. Апресяна; Москва; Вена: Языки славянской культуры: Венский славистический альманах, 2004) показано, что следует видеть не стилистические, а прежде всего семантические, референциальные, прагматические сходства и различия этих двух слов.
28 декабря 2024
№ 329037
Здравствуйте! Какое написание будет верным: "Человеку может помочь прийти к успеху в освоении сложных тем и предметов чужой совет или признание преподавателЯ" или "Человеку может помочь прийти к успеху в освоении сложных тем и предметов чужой совет или признание преподавателЕМ"? Контекст: ученик сделал что-то хорошо, преподаватель оценил это и похвалил.
ответ
Корректно: признание преподавателя.
5 января 2026
№ 273590
Здравствуйте! Уважаемые грамотеи, подскажите, пожалуйста, как обстоят дела с ед.ч. слова "грЕнкИ"? Судя по орфографическому словарю, верен вариант "гренок" (м.р.) и, соответственно, "гренкИ". Этому же учили нас и на филологическом факультете. Да и в изданиях классической литературы годов 80-х я встречала именно форму мужского рода. По словарю ударений же выходит, что верно "гренка" (ж.р.) и, соответственно, "грЕнки". Толковый словарь даёт оба эти варианта. Получается, что они равнозначны? Могу предположить, что на данном этапе развития языка норма мужского рода ("гренок") плавно перетекает в норму женского рода ("гренка") под влиянием реального словоупотребления. Верно ли предположение?
ответ
Да, Вы правы: вариант гренки (ед. ч. – гренок, м. р.) постепенно уступает место варианту гренки (ед. ч. – гренка, ж. р.). Раньше вариант гренки (ед. ч. – гренка, ж. р.) запрещался, но в большинстве современных словарей русского языка (в том числе и в орфографическом) зафиксированы оба варианта. Где-то они даны как равноправные, где-то предпочтительным всё еще признается вариант гренки (ед. ч. – гренок, м. р.), но есть и такие издания, которые уже не считают нужным фиксировать вариант с мужским родом, справедливо полагая, что он уходит из языка.
27 февраля 2014
№ 250168
Вставьте пропущенные буквы. Употребите приведённые сочетания слов в форме родительного, творительного и предложного падежей. 407 полотн..ых платков; 287 подержа..ых автомобилей; 3005 грамм(ов) свежемороже..ых ягод; 550 подстрел...ых уток; 90 непуга..ых зверей.
ответ
Мы не занимаемся выполнением домашних заданий.
26 декабря 2008
№ 293658
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, правила постановки тире в предложениях, где наречия "очень", "более", "наиболее", "менее", "широко", "весьма" и т. п. стоят перед сказуемым, но относятся к определению и не связаны неразрывной связью со сказуемым. Например: "Стрелец" ― очень молодой корабль. Корабль ― очень красивый фон для съемок, но работать на нем необычайно трудно. Прибыль ― более гибкий, всеобъемлющий показатель. Железо ― более подходящий материал для орудий труда и военного оружия. Хлебные экспортеры, хлебные маклеры ― широко распространенный в литературе образ одессита. Хлорирование ― широко распространенный метод обеззараживания, который приводит к значительному сокращению передающихся с питьевой водой инфекций. С.В. Лавров и А. Абдулла отметили, что проведение конференции ― весьма важный и своевременный шаг. Дальтонизм ― неспособность различать некоторые оттенки цветов ― весьма распространенный наследственный дефект зрения. Если формально применить правило из справочника Розенталя ("тире не ставится, если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, наречие, союз, частица"), получается, что во всех перечисленных примерах тире не нужно. Но можно ли в данном случае так его применить? В Корпусе русского языка примеров с тире перед наречиями в подобных случаях нашлось гораздо больше, чем примеров, в которых тире отсутствует. Примеры отсутствия тире: ― Немножко рано, но и то… нет, ничего; Рыльский очень серьезный человек. [Н. Г. Гарин-Михайловский. Гимназисты (1895)] Москва очень красивый город, и никакого КГБ здесь нет. [Александр Городницкий. «И жить еще надежде» (2001)] Из этого можно сделать вывод, что скорее решение не ставить тире -- авторский знак, так же как постановка тире после подлежащего, выраженного местоимением, или перед "не".
ответ
Вы совершенно точно выделили и охарактеризовали одну из проблемных областей в действующих правилах пунктуации. Действительно, правило вроде бы обязывает не ставить тире, если между подлежащим и сказуемым-существительным стоит любое наречие или, в соответствии с некоторыми справочниками, обстоятельство. Такую строгую, не допускающую отступлений формулировку можно встретить во многих учебных пособиях по пунктуации, а также в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006).
Однако Д. Э. Розенталь, видимо, понимал, что это правило не должно быть жестким, правилом-предписанием, что возможны отступления от него. Т. е. это правило фиксирует лишь тенденцию. Поэтому в наиболее полном своде Дитмар Эльяшевич пишет о предложениях с наречиями как о тех случаях, когда тире обычно не ставится. И Ваши наблюдения это подтверждают.
Классический пример в правиле о непостановке тире перед наречиями – предложения с временнЫм наречием: Сергеев теперь известный художник; Москва теперь порт пяти морей; Кино по-прежнему самый массовый вид искусства. Такие наречия являются не определениями к сказуемому-существительному, а обстоятельствами, которые примыкают к опущенной связке (*Сергеев есть (когда?) теперь известный художник). Вы же выделяете другой тип наречий – со значением меры и степени, которые синтаксически связаны с определением при существительном (Прибыль – более гибкий показатель. Гибкий (в какой мере?) более.) Подобных примеров в справочниках нет.
А. Б. Шапиро считал, что несогласованный второстепенный член, относящийся к сказуемому-подлежащему своим местоположением указывает на границу между составом подлежащего и составом сказуемого. Именно поэтому перед такой распространенной группой сказуемого тире не нужно. Это рассуждение логично. Оно представляет собой попытку определить функцию тире в подобных предложениях. Но кажется, что этот принцип не работает. Тире в приведенных Вами предложениях с наречиями меры и степени более частотно, чем его отсутствие. По-видимому, необходимо более глубоко исследовать эту область письма и уточнить правила.
До этого считать ошибкой постановку тире перед наречием меры и степени вряд ли правильно и следует принимать оба написания.
5 июля 2017
№ 266679
Здравствуйте! Большой толковый словарь даёт следующее определение слова секта: СЕКТА, -ы; ж. [от лат. secta - учение, направление, школа] 1. Религиозная община, отколовшаяся от господствующей церкви. С. духоборов, адвентистов. Возможно ли назвать сектой учение сайентологов, не имея при этом в виду негативный оттенок значения, а лишь то, что они не принадлежат господствующей церкви?
ответ
А что тогда понимать под "господствующей церковью"?
2 октября 2012
№ 273441
Здравствуйте еще раз! На свой вопрос так и не получаю ответа. А меня он мучает. Какой вид глагола уместнее употреблять «исполнится» или «исполняется»: «…исполнится 5 лет со дня смерти…». Мне кажется, что совершенный вид будет правильнее использовать, т.к. несовершенного вида глагол употребляется в значении «сбывается, осуществляется» и привносит оттенок радостного события.
ответ
Эти варианты равноправны.
20 февраля 2014
№ 261977
Помогите,пожалуйста: бутик - первоначальное значение - лавка; сейчас это слово приобрело значение - узкоспециализированного магазина с ограниченным кругом клиентов, это слово приобрело оттенок дороговизны, т.к. в них продают модные дорогие вещи (одежду, например). Вопрос: можно ли употребить слово бутик по отношению к кондитерским изделиям: "Кондитерский бутик предлагает..." Спасибо.
ответ
Вряд ли такое употребление будет уместно. Под бутиком обычно понимают современный модный магазин дорогой одежды, обуви, галантереи, изготовленных малыми сериями. Но даже если мы уберем из значения компонент 'одежда, обувь' – могут ли быть модными кондитерские изделия?
26 мая 2010
№ 327506
Здравствуйте, уважаемые эксперты! Нередко слышу, как в предложениях люди употребляют союз «чтоб» вместо «чтобы» (например: «Хотелось бы верить, чтоб мечта любого человека всегда сбывалась»). Мне показалось, что такая форма союза носит разговорный оттенок и стилистически не совсем уместна в публицистических текстах, сочинениях-рассуждениях и т.д. Подскажите, так ли это на самом деле?
ответ
В толковых словарях русского языка при слове чтоб нет никаких ограничительных стилистических помет. Оно свободно употребляется в письменных текстах разных жанров, в том числе публицистических. Не вполне уместно оно, может быть, в текстах строго научного и официально-делового стиля.
6 ноября 2025