№ 270911
Здравствуйте, уважаемая Справка! Помогите, пожалуйста, определиться, как выглядит правильный формат сокращенной даты: 15.09.2013 (г.) или 15.09.13 (г.)? Очень-очень нужно! Спасибо!
ответ
Используются оба формата, но без сокращения "г.".
16 сентября 2013
№ 300563
Нужны ли здесь запятые? «Среднесписочная численность работников по состоянию на 13.05.2019 составляет 100 человек.»
ответ
18 мая 2019
№ 299795
Нужно ли здесь ставить запятые? Осмотр() действительно() назначен на 24.02.2019 г. в 13:30.
ответ
Постановка запятых не требуется.
24 февраля 2019
№ 303404
25% из числа опрошенных компаний используют эти технологии, и 50% планируют их применение. Нужна ли запятая?
ответ
Запятая поставлена верно.
16 ноября 2019
№ 297348
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать: Пожар тушит или тушат 50 человек и 20 единиц техники. Спасибо.
ответ
Предпочтительнее форма множественного числа.
4 июня 2018
№ 236034
какие нормы управления нарушены в предложении? "Уволен согласно приказа№132 от 10.01.00."
ответ
Правильно: согласно приказу.
1 февраля 2008
№ 214759
Скажите, пожалуйста, как оформить пунктуационно режим работы например, магазина в объявлении.Существует ли специальная пунктуация для таких объявлений, как в таблицах, например не ставят точек.
Магазин "Такой-то"
Часы работы: 10.00–23.00
без выходных и перерыва на обед
Адрес: г.
Тел:
ответ
Определенных правил нет. Считаем приведенный вариант пунктуации допустимым.
31 января 2007
№ 293194
Скажите, как на русский должно транслитироваться слово point - "пойнт" или "поинт"? У вас в словаре (http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D1%82&all=x) есть "пойнт", но ведь транскрипция этого слова выглядит как /pɔɪnt/, с чистым "и".
ответ
Устоявшееся написание - с Й (ср. также пойнтер, пейнтбол и т.д.).
19 мая 2017
№ 271522
Как известно, словосочетание "в разы меньше/больше" является речевой ошибкой. Действительно, согласно сведениям, приведенным на сайте здесь http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%F0%E0%E7 слово "раз" при указании на степень увеличения или уменьшения употребляется с предлогом "в" и со словами, обозначающими количество. Но меня заинтересовало другое. Здесь же, на этой же странице указано: Орфографический словарь: раз 1, -а и -у, мн. разы, раз, -ам Большой толковый словарь: РАЗ, -а (-у); мн. разы, раз То есть словари подразумевают, что у этого слова все-таки возможен именительный падеж множественного числа "разы". Но ни одно из значений слова "раз" вроде бы не дает такой возможности и ни одного примера как-то не придумывается. Тогда каковы же случаи грамотного употребления слова "разы"? Есть ли они? А если нет, то, может быть, стоит об этом указать в словарях?
ответ
Давайте разбираться. "В разы" - просторечное выражение (это не совсем то же самое, что речевая ошибка). А вот примеры употребления в ином значении: в прошлые разы, в последние разы и т. п.
17 октября 2013
№ 284932
Здравствуйте! Не можем с коллегами-редакторами прийти к согласию по теме правильного написания названия праздника: Х(е/э)ллоуин. В итоге в публикациях, над которыми мы вместе работаем, название указывается по-разному, что выглядит не очень здорово. В Орфографическом словаре, в разделе "Непростые слова" и ответах вашей справочной службы даётся вариант написания через "е". И я старательно продвигаю именно такой вариант, однако коллегам по каким-то причинам это кажется неубедительным — они мне показывают ссылку на вариант с "э" из Большого толкового словаря (http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D1%85%D1%8D%D0%BB%D0%BB%D0%BE%D1%83%D0%B8%D0%BD&all=x), и диалог заходит в тупик. Разрешите наш спор, пожалуйста. Если можно, дайте более или менее развёрнутый ответ, почему тот или иной вариант написания использовать предпочтительнее.
ответ
Это недавно заимствованное слово испытывало колебания в написании (что часто бывает с иноязычными словами, пока они осваиваются в языке), отсюда и разнобой в словарных рекомендациях. Предпочтительно использовать вариант Хеллоуин – во-первых, потому, что такова фиксация в орфографическом словаре (при разнобое в словарных рекомендациях «весомее» указания орфографического словаря, если речь идет о правописании), во-вторых, потому, что такое написание соответствует правилам русского письма. По нормам русской орфографии не в начале корня после букв, передающих твердый согласный, в словах иноязычного происхождения, как правило, пишется буква е (ср.: бизнес, бренд, коттедж, партер, стенд, инерция); буква э пишется только в немногих нарицательных существительных, таких как мэр, мэтр, пленэр, пэр, рэкет, рэп, сэр и некоторых других словах (преимущественно узкоспециальных), их круг определяется орфографическим словарем.
27 октября 2015