Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 266810
Добрый день! В вопросе № 266797 я также интересовался, почему слово "мехмат" пишется со строчной буквы - не следует ли его рассматривать, как уникальное название, если речь идёт о конкретном факультете (например, "мехмат МГУ им. М. В. Ломоносова"), и на этом основании писать с прописной буквы?
ответ

Дело в том, что и полное название факультета также пишется строчными буквами, несмотря на уникальность. Аббревиатуру нужно писать строчными.

11 октября 2012
№ 265364
Уважаемая Грамота! Подскажите, пожалуйста, ставится ли запятая в таком предложении или нет, и почему? Высота 2100 м и достаточно свежо. Это отдельное предложение из описания местности. Вроде как это два безличных предложения, соединенных союзом "и". Но с запятой они будут смотреться, на мой взгляд, странно. Большое спасибо!
ответ

Действительно, запятая не нужна: союз И соединяет назывное и безличное предложение.

14 июня 2012
№ 270590
Уважаемая Грамота! В ответе № 269555 на вопрос о том, как пишется call-центр, написано: "Кол-центр - такое написание зафиксировано в 4-м издании «Русского орфографического словаря» РАН (М., 2012). Это не опечатка, действительно с одним Л? В словарях на вашем сайте найти это слово не удалось. Спасибо! С уважением,
ответ

Да, словарная фиксация именно такая.

23 августа 2013
№ 237286
На мой вопрос, как пишется фамилия "Дукарец" (м.р.) в родительном падеже (Вопрос № 237244), вы мне ответили "Дукареца". Почему же тогда фамилия "Горовец" в ро.падеже в печати мне втречалась все-таки в форме "игра Владимира Горовца"? Ведь это фамилии одного типа
ответ

Мужские фамилии такого типа могут склоняться двояким образом: с выпадением гласной (Горовца, Дукарца) и без выпадения гласной (Горовеца, Дукареца). Оба варианта соотвествуют грамматической норме, но лингвисты отдают предпочтение второму варианту (склонение без выпадения гласного), поскольку фамилии выполняют, помимо всего прочего, юридическую функцию.

26 февраля 2008
№ 234497
в каких из этих трех предложений слово "Который" является союзом, а в каких союзным словом? 1. Дом, который стоял на горе, был построен из красного кирпича. 2. Ф.М. Достоевский, который умер в 1881 году, известен во всем мире. 3. Наконец я увидел школьника, который доставлял столько хлопот учителю.
ответ
Во всех случаях который - союзное слово.
22 декабря 2007
№ 253105
Здравствуйте. В песне Л.Утесова "... но метро, сверкнув перилами дубвыми сразу всех ОН седоков околдоВАЛ...". Насколько верно, что слово "метро" употребляется в мужском роде? И правильно ли его сейчас употребляют в среднем роде, ведь это производная от слова "метрополитен" (м.р.)?
ответ

В современном русском языке метро – существительное среднего рода. Но когда-то это слово, действительно, употреблялось как существительное мужского рода. В газетных статьях 1930-х годов, посвященных открытию Московского метрополитена, можно было встретить сочетание метро удобен для пассажиров. Подобная трансформация произошла и с существительным авто (вспомним у Вертинского: В пролеты улиц вас умчал авто). На наших глазах подобный процесс происходит и со словом кофе, которое уже допустимо употреблять как существительное среднего рода в разговорной речи; весьма вероятно, что через несколько десятилетий этот вариант станет основным.

18 мая 2009
№ 323842
Не мог сдержать раздражение или Не мог сдержать раздражения? Успехи эсеров не могли не вызывать раздражения и даже ненависти у социал-демократов. Владимир Шигин — Все это, все ваши требования… наивны, не имеют под собой оснований, — прервал его Самгин, чувствуя, что не может сдержать раздражения... М. Горький А как правильно?
ответ

При отрицании возможен как родительный, так и винительный падеж. В данном случае предпочтителен родительный падеж: не мог сдержать раздражения. См. подробнее в «Письмовнике».

12 июля 2025
№ 255964
Уважаемые господа! Согласно словарям сайта грамота.ру слово "чудо-юдо" - среднего рода. Кто бы сомневался?! Следовательно, "чудо-юдо девятиголовое въехало на калиновый мост". Но вот берём книгу "Русские народные сказки" (Выпуск 5, 2005 г.) издательства Омега и читаем, например, на двенадцатой странице: "Вдруг на реке воды взволновались, на дубах орлы раскричались - подъезжает чудо-юдо девятиголовое (ср. р.). Только на калиновый мост въехал (м. р.) - конь под ним встрепенулся, ...". На четырнадцатой странице: "А чудо-юдо ударил (м. р.) - по колени Ивана в сырую землю вогнал (м. р.)". И так далее на протяжении всей сказки: согласованные определения - в среднем роде, а сказуемое - в мужском. Разве допустим такой тип согласования? Возможно, издателей смутило то, что в этой сказке присутствуют "чудо-юдовы жёны", но ведь род слова "чудо-юдо" от этого не меняется! Как образуется множественное число слова "чудо-юдо"? Заранее признателен за ответ.
ответ

Дело в том, что грамматический род не равен буквально биологическому полу. Чудо-юдо, оставаясь существительным среднего рода, отождествляется с существом мужского пола. В этом нет ничего странного.

Форма мн. ч. (чуды-юды) неупотребительна.

16 сентября 2009
№ 321045
Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала! Пожалуйста, помогите разобраться с правилами нахождения правильного инфинитива глагола что бы потом правильно определять его спряжение и написание букв е\и или у,ю\а,я в зависимости от спряжения. Я хочу помочь освоить эту тему сыну, ученику 4 класса. Тут указание на возраст важно. Примеры: - (что Сделаем?) куп...м => инф. будет (что Сделать?) купить => 2 спр., не исключение, ты купИшь, они купЯт. Тут все ясно. - (что Делаем?) сажа...м => инф. будет (что Делать?) сажать => 1 спр., не исключение, ты сажаЕшь, они сажаЮт. Тут все ясно. - (что Сделаем?) посад...м => инф. будет (что Сделать?) посадить => 2 спр., не исключение, ты посадИшь, они посадЯт. Но учитель сказала, что инфинитив любит прятаться за приставками и ребенок образует инфинитив как "что Сделать? - садить", понимает, что такого слова нет и переворачивает его в "сажать", но сажать отвечает на вопрос "что Делать?" + это 1 спр. и ребенок начинает писать "посадЕм, посадЕшь, посадЮт"
ответ

Ошибки в нахождении инфинитива обычно связаны с подменой искомого инфинитива инфинитивом глагола, входящего в видовую пару. Например, для формы глагола совершенного вида подгонят приводят инфинитив глагола несовершенного вида подгонять вместо правильного подогнать; для формы глагола совершенного вида откроется — инфинитив глагола открывать вместо открыть; для формы летаешь — инфинитив лететь вместо летать; для формы сядешь — садиться вместо сесть и т. п.

Чтобы исключить эту ошибку, рассуждать нужно так:

  • ты (что сделаешь?посадишь;
  • это глагол совершенного вида, значит, чтобы определить инфинитив, надо задать вопрос (что сделать?посадить;
  • глагол оканчивается на -ить, следовательно, это глагол II спряжения;
  • пишем в личном окончании 2 лица И: ты посадишь.

Для носителей русского языка правильное определение видовой принадлежности форм глагола с помощью вопросов не представляет трудности. Эта тема сложна для иностранцев, изучающих русский язык, так как в их родных языках нет категории вида в той форме, в которой она представлена в русском языке.

10 января 2025
№ 315259
В ответе на вопрос №314834 вы пишите, что удвоенная согласная указывает на долготу звука. Но если, допустим, взять слово "хоккей". Какая здесь необходимость удвоения? Ведь произносит слово как [хок’ей], без долгого звука к.
ответ

Вы правы: далеко не во всех иноязычных словах двойным согласным на письме соответствует долгое звучание согласных звуков. Вообще написание двойных и одиночных согласных — один из самых трудных вопросов русского письма. Лингвисты давно его обсуждают. Так, в 1962 году А, Б. Шапиро писал об удвоенных согласных в заимствованных словах: «Можно ли установить, какой принцип (какое правило) лежит в основе написания слов этого типа? Нужно со всей ответственностью сказать: такого принципа не существует, таких правил, которые охватывали бы все типы слов, нет, все сводится к традиции, а следовательно, написание каждого слова нужно заучить. На каком основании афиша нужно писать с одним ф, а дифференциация с двумя, рапорт с одним п, а аппарат с двумя, грамота с одним м, а грамматика с двумя? Ведь многие из слов, пишущихся сейчас с одним согласным, раньше писались с двойными согласными, а другие до сих пор сохраняют написание с двумя согласными. Не зависит ли здесь написание от произношения (долгота – недолгота)? Но произношение в заимствованных словах очень часто изменяется по сравнению с языком-источником. Мы так же не произносим долгих согласных в словах конфетти, шиллинг, террор, пассажир, пишущихся с двойными согласными, как и в словах батарея, галерея, коридор, десерт, пишущихся в настоящее время с одной согласной, а раньше писавшихся с двумя согласными». 

В то же время в течение XIX и XX вв. медленно, но неуклонно происходил процесс освобождения от удвоенных согласных в написаниях заимствованных слов. По мере того как иноязычные слова осваивались русским языком, долгий согласный переставал произноситься и написание слова менялось. Так избавились от двойной согласной слова акула, коридор, тротуар и другие. Но во многих словах написание удвоенных согласных по традиции осталось, а в некоторых, например аксессуар, коэффициент, даже восстанавливалось.

Несколько раз в XIX и XX вв. до появления свода правил 1956 года предпринимались индивидуальные попытки решительно упростить написание слов с двойными согласными. Например, В. И. Даль в своем словаре принял за общее правило не сдваивать букв, не писать рядом двух с, двух н. И. А. Бодуэн де Куртенэ в 1912 году предлагал писать, например, колектив, група, процес, територия и так далее. В 1933 году вышло первое издания словаря иностранных слов, где двойные согласные сохранены только в некоторых случаях. Но все эти попытки успеха не имели.

Последний раз предложение уничтожить удвоение согласных во всех иноязычных словах обсуждалось во время подготовки реформы 1964 года. В результате проведенного в Институте русского языка АН СССР эксперимента (статистически было обработано записанное произношение заимствованных слов с удвоенными согласными) лингвисты выяснили, что большинство таких слов произносится с кратким звуком. Учитывалось и то, что в других славянских орфографических системах (украинской, белорусской, польской, чешской, сербской, болгарской) удвоение согласных в заимствованных словах не воспроизводится (это относится и к терминологической лексике). Поэтому в проект реформы 1964 года вошло предложение не писать удвоенные согласные в иноязычных словах, сохранив их только тогда, когда написание двух согласных отражает живой современный состав слова. Список слов, у которых оставалась бы двойная согласная, был бы небольшой: лингвисты называли слова ванна, гамма, сумма и предлагали уточнить список в новом своде правил. Но это предложение пошло под нож вместе с другими предложениями той несостоявшейся реформы. Поэтому мы по-прежнему ориентируемся только на словарную фиксацию: написание одиночных и двойных согласных в иностранных словах обусловлено традицией и определяется по орфографическому словарю.

15 июля 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше