№ 254910
Уважаемые господа – знатоки русского языка!Прошу Вас, поясните, пожалуйста, как правильно писать в тексте договора: Общество … в лице генерального директора Казарян Натальи Михайловны, действующего на основании Устава … илиОбщество … в лице генерального директора Казарян Натальи Михайловны, действующей на основании Устава …
ответ
Правильно: в лице генерального директора Казарян Натальи Михайловны, действующего на основании Устава. В письменной деловой речи принята норма согласования с названием должности – генеральный директор.
12 августа 2009
№ 258154
Уважаемые коллеги, Всем тем, у кого просрочено удостоверение личности, просьба, предоставить новое удостоверение личности в отдел кадров, для снятия копии. Заработная плата выдаётся, только при предъявлении документа удостоверяющего личность. Прошу Вас просмотреть нет ли здесь лишних или недостающих запятых?
ответ
Корректно: Всем, у кого просрочено удостоверение личности, просьба предоставить новое удостоверение личности в отдел кадров для снятия копии. Заработная плата выдаётся только при предъявлении документа, удостоверяющего личность.
23 февраля 2010
№ 278664
Здравствуйте! Прошу Вас помочь разобраться в данном вопросе: Есть отрывок из стихотворения: Так и мне, озёрной птицей, в песне изнемочь бы... Меня интересует, нужно ли здесь выделять запятыми словосочетание "озёрной птицей". Если да, то почему. Заранее благодарю.
ответ
Запятые не нужны, нет оснований для их постановки. Но ср.: Так и мне, озерной птице, в песне изнемочь бы...
17 октября 2014
№ 290822
Предложение: Прошу направить нам копию письма Microsoft, направленного в Департамент структурного развития. При написании на английском языке названия компании понятно ли из контекста, письмо КОМУ или письмо от КОГО (т.е. письмо в Микрософт или письмо от Микрософта)? Спасибо
ответ
Контекст допускает двоякое толкование.
28 октября 2016
№ 290352
Здравствуйте. Ответьте, если можно, на следующий вопрос. Выделяется ли запятой выражение "учитывая приверженность компании соблюдению договорной дисциплины" в предложении "В связи с вышеизложенным и учитывая приверженность компании соблюдению договорной дисциплины прошу мобилизовать денежные средства и погасить образовавшуюся задолженность"? Спасибо.
ответ
Деепричастный оборот не обособляется, если выступает в качестве однородного члена предложения с необособленным обстоятельством. Однако в Вашем случае обстоятельство в связи с вышеизложенным может обособляться. Кроме того, запятая требуется для смыслового выделения достаточно длинного деепричастного оборота. Поэтому мы рекомендуем поставить запятую после слова дисциплины.
26 сентября 2016
№ 280065
Добрый день! Как правильно писать предложения, содержащие канцелярский оборот "в части касающейся"? Грамотно ли вообще использование этого оборота? Например: Прошу Вас рассмотреть обращение в части касающейся. (Предложение закончено, зависимые слова в конце отсутствуют.) С уважением, Дроздов Андрей
ответ
Такое предложение не имеет смысла. Этот канцелярский оборот употребляется с зависимыми словами: в части, касающейся чего-либо.
10 декабря 2014
№ 216665
Добрый вечер, уважаемое Справочное бюро. Прошу дать ответ на вопрос: как правильно понимать выражение: "стоимость объекта оценки БЕЗ УЧЕТА ЗАТРАТ на восстановление составляет 1000 рублей" - из 1000 рублей необходимо вычитать стоимость затрат или прибавлять стоимость затрат? Спасибо. Сергей.
ответ
Считаем, что необходимо прибавить стоимость затрат.
28 февраля 2007
№ 224101
Прошу уточнения, если писать полностью "в городе", то будет так же в городе Москве или в городе Москва? и еще как будет писаться если название населенного пункта оканчивается на -о? например, в деревне Левино или в деревне Левине?
Спасибо!
ответ
28 июня 2007
№ 208324
Здравствуйте!
Прошу ответить, верно ли следующее написание - "В обеспечениЕ работы..."
Как писать - "в обеспечение" или в "в обеспечении" - последнее режет слух, но почему. В словарях на gramota.ru я не нашел выражение "в обеспечение".
Заранее благодарен.
ответ
Написание зависит от контекста. Если это винительный падеж, правильно: во что? -- в обеспечение, если это предложеный падеж, правильно: в чём? -- в обеспечении.
26 октября 2006
№ 211458
Очень прошу срочно ответить, как правильно писать "О трудоустройстве в центральный аппарат Министерства" или "О трудоустройстве в центральном аппарате Министерства"? ""Рекомендуется для трудоустройства в центральный аппарат (в центральном аппарате) Министерства на должность (на должности) бухгалтера" ?
Спасибо.Очень жду ответа.
ответ
Предпочтителен первый вариант.
5 декабря 2006