Трудно судить о корректности фразы без контекста. Если от него абстрагироваться - да, такое сочетание может иметь место.
Наречие вживую пишется слитно (увидеть кумира вживую). Раздельно пишется сочетание предлога в и прилагательного живую: в живую природу.
Это авторское выражение. Вот стихи Осипа Мандельштама:
Нам с музыкой-голубою
Не страшно умереть,
Там хоть вороньей шубою
На вешалке висеть...
Для того чтобы судить о правильном месте ударения в греческом имени собственном, необходимо знать, какова форма его генетива.
Само по себе слово "просьба" не служит основанием для постановки запятой. О пунктуации нужно судить по синтаксической структуре фразы.
Предлог со значением "после" - по окончании: по окончании мероприятия гости разошлись; но: судить о форме слова по окончанию.
Увидеть свет – это и есть 'быть опубликованным'. Поэтому какое-то из сочетаний надо убрать – либо увидела свет, либо была опубликована.
Слова перенадеть нет в русском языке. В значении 'сняв одно, надеть на себя другое' употребляется глагол переодеть: переодеть носки.