Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 225698
Какое окончание правильно -- -им или -ем? Почему?
Заранее спасибо.
Владан
Аналогичное оборудование имеется и в зале В, представляющем собой лекторский зал и вмещающем 60 человек.
ответ
Причастие стоит в форме единственного числа мужского рода предложного падежа, поэтому верно окончание ем.
19 июля 2007
№ 224337
Точно знаю, что в слово "скачок" пишется через "о". Пожалуйста, объясните почему?
ответ
В суффиксе ок под ударением после шипящих пишется о: скачок.
3 июля 2007
№ 225434
Напишите пожалуйста точное значение, происхождение слова адъюлтерство.И если можно пример, в каком случае я могу использовать это слово, желательно в контексте какой-нибудь ситуации.
ответ
Такое слово в словарях не зафиксировано и не употребляется. Есть слово адюльтер -- 'супружеская неверность, измена', образованное от французского adultere < лат. adulter 'неверный, развратный'.
17 июля 2007
№ 225448
Если не смеется, значит(,) не атист. А в каких случаях "значит" не выделяется запятыми?
ответ
В данном случае слово значит соединяет простые предложения в составе сложного и является союзом. Запятая ставится только перед союзом. Обособляется вводное слово значит, оно имеет значение стало быть, выходит и не соединяет части или члены предложения.
17 июля 2007
№ 204490
Скажи, пожалуйста, как правильно писать "в связи с утратой или утерей пропуска"?
ответ
Предпочтительно: в связи с утратой пропуска. Слово утеря носит разговорный характер.
5 сентября 2006
№ 205221
Дополнение к вопросу № 202285. Помните, я спрашивал про переносное значение слова "масонский"? Я тогда приводил предложение из "Графа Монте-Кристо": "Это был масонский знак, которому его научил Кадрусс". При этом я спрашивал: можно ли употреблять данное слово в значении "относящийся к сплоченной группе лиц"? Мне ответили, что словари этого не позволяют, а в приведенном мною примере оно как раз и употреблялось в прямом значении. Для того, чтобы доказать, что это не так, привожу весь отрывок целиком:
"- Выпорем этого франта! - раздавались голоса. - Выпорем его благородие!
Но Андреа повернулся к ним, подмигнул, надул щеку и прищелкнул языком, - знак, по которому узнают друг друга разбойники, вынужденные молчать. Это был масонский знак, которому его научил Кадрусс. Арестанты узнали своего".
То есть в данном случае масонский знак - знак понятный арестантам, а не членам религиозно-этического течения, как мы привыкли считать. Конечно, можно предположить, что это является ошибкой автора, но в то же время Дюма - это один из тех писателей, которых называют авторитетными, а особенности стиля таких людей, как мы знаем, вполне могут влиять на изменение литературного языка. Поэтому я считаю, что у слова "масонский" все-таки имеется переносное значение, и мне бы хотелось попросить вас, если это возможно и если возьметесь взять на себя такую ответственность, помочь мне сформулировать его. Или хотя бы, учитывая все вышесказанное, посоветуйте: стоит ли употреблять это слово в названном значении или лучше от этого воздержаться?
ответ
Возможно, кагда Дюма писал свой роман, слово масонский (особенно во французском языке) обладало значением «тайный». К тому же в тексте такое употребление подкреплено не единично, есть целый ряд предложений вроде: Пожалуй, что так; мы, моряки, что масоны, -- узнаем друг друга по знакам. Однако в современном русском языке, вне контекста, использование слова масонский в значении «тайный» будет неправомерным. Если необходимо такое употребление, масонский следует заключить в кавычки.
15 сентября 2006
№ 213941
Скажите, пожалуйста, как правильно: "родился в г. Санкт-Петербург" или "родился в г. Санкт-Петербурге", т.е. если перед названием идет сокращение от "город" (г.) склоняется ли само название?
Заранее спасибо за ответ!
ответ
См. в «Письмовнике».
21 января 2007
№ 213402
Как правильно сказать: Следующий раз обувай валенки или в следующий раз обувай валенки?
ответ
Правильно: в следующий раз.
11 января 2007
№ 203794
Как правильно написать: "...в лице генерального директора Воловца (или Воловец) Алексея Леонидовича..."
ответ
Фамилия склоняется. Правильно: ...в лице генерального директора Воловеца (допустимо: Воловца) Алексея Леонидовича...
23 августа 2006
№ 226360
Уважаемая справка! Как расставить знаки препинания (дефисы и тире) в предложении: "У папы - инженера-нефтяника и мамы-экономиста родилась девочка с задатками актрисы"? Как вообще к существительному присоединяется сложное приложение (в нашем случае "инженер-нефтяник")? Спасибо за помощь!
ответ
Вы написали верно. В сочетаниях с приложением, если одна из частей в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, употребляется тире.
30 июля 2007