Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 455 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 232191
Нужно ли брать в кавычки слово "до свидания" в предложении: "Катя тоже обняла Любу и сказала ей до свидания". Спасибо.
ответ
Возможны оба варианта: сказала ей до свиданья и сказала ей: «До свиданья».
1 ноября 2007
№ 245673
Здравствуйте! Подскажите, не нужно ли в данном предложении поставить ещё запятые? "Верю, что созданная нами организация внесет посильный вклад в решение этой проблемы."
ответ

Пунктуация верная.

8 сентября 2008
№ 262696
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, может ли слово "одновременно" являться вводным? Например: Каждый человек с детства нуждается в общении с другими людьми и (,) одновременно (,) в одиночестве. Или: Ее оригинальность заключается в описании позиций, которые проходит в своей истории сознание человечества по отношению к миру и которые (,) одновременно (,) являются путеводными маяками для сознания конкретного человека в его увлекательном путешествии к тайнам бытия. (Предложения взяты из Интернета.) Спасибо!
ответ

Слово "одновременно" в обоих примерах не является вводным и не обособляется.

9 июля 2010
№ 263747
Здравствуйте. Подскажите правильное ударение в слове "создали", пример фразы: "мы еще ничего не создали.."
ответ

Предпочтительно: сОздали.

15 сентября 2010
№ 309634
Добрый день. Как правильно использовать "Созданы условия обучения и воспитания" или "Созданы условия для обучения и воспитания"? Спасибо
ответ

Верно с предлогом: Созданы условия для обучения и воспитания.

31 мая 2022
№ 324164
Добрый день! Требуется ли запятая после союза "либо" в информационном сообщении: "Оповещение не создано либо создано с ошибками."
ответ

Запятая не требуется.

25 июля 2025
№ 210678
что означают такие новые фразеологизмы,как Белые воротнички Акулы пера Мажорная курица Гнать волну Послать тайгу пылесосить Раскачивать лодку Попасть в обойму Наводить мосты Второе пришествие От кутюр Давить на жалость Конь бельгийский Ездить по ушам Новые русские Пудрить мозги
ответ
Мы не имеем возможности ответить на столь объёмный вопрос.
24 ноября 2006
№ 330271
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как слоняется слово СОЛЬ в значении "денежная единица Перу", муж. род. "Двадцать тысяч соль" или "...солей"? Песо, например, не склоняется, и евро тоже. А доллар склоняется. Каша в моей голове от этого, оченидно. Спасибо заранее! Елена
ответ

Корректно: двадцать тысяч солей.

19 февраля 2026
№ 294651
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как разделить для переноса слово свинья. Допускается ли такой вариант: сви-нья? И, если можно, укажите, пожалуйста, каким правилом надо руководствоваться при переносе этого слова. Спасибо.
ответ

Ваш вариант переноса является единственно возможным. Вот выдержка из свода «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2006).

В основу правил переноса положен слоговой принцип. Однако в ряде случаев учитывается и членение слова на значимые части.

§ 211. Не разрешается оставлять на строке или переносить в следующую строку одну букву. Напр., нельзя переносить: а‑кация, акаци‑я.

§ 212. Не разрешается оставлять на строке или переносить в следующую строку буквенную цепочку, не содержащую гласной буквы. Напр., нельзя переносить: cт‑вол, вс‑лед, цен‑тр, тре‑ст.

§ 213. Не разрешается отделять от предшествующей согласной буквы ъ и ь. Правильные переносы: отъ‑езд, коль‑цо, перь‑ями, буль‑он; не допускаются переносы: от‑ъезд, кол‑ьцо, пер‑ьями, бул‑ьон.

§ 214. Не разрешается отделять переносом букву й от предшествующей гласной буквы. Правильные переносы: рай‑он, вой‑на, стой‑кий; не допускаются переносы: ра‑йон, во‑йна, сто‑йкий.

§ 215. Не разрешается отделять гласную букву от предшествующей согласной буквы, если эта согласная — не последняя буква приставки. Правильные переносы: чу‑дак, ка‑мин, до‑мой, ша‑лун, ба‑лык, пле‑нэром, пле‑тень, по‑лёт, хо‑мяк, би‑рюк; не допускаются переносы: чуд‑ак, кам‑ин, бир‑юк и т. п.

Если же согласной заканчивается приставка, а за ней следует гласная буква, перенос в соответствии с этим правилом возможен, но возможен и такой перенос, который соответствует членению слова на значимые части. Допускаются, напр., не только переносы бе‑заварийный и беза‑варийный, ра-зоружить и разо‑ружить, по‑дучить и поду‑чить, но и без‑аварийный, раз‑оружить, под‑учить.

Примечание. Если после приставки, кончающейся согласной буквой, следует буква ы, то допускается только перенос после гласной буквы: ра‑зыграть или разы‑грать.

§ 216. Разбиваются переносом удвоенные согласные, входящие в корень или образующие стык корня и суффикса, напр.: жуж‑жать, мас‑са, кон‑ный, весен‑ний, рус‑ский. Не допускаются переносы: жу‑жжать, ма‑сса, ко‑нный, весе‑нний, ру‑сский или русс‑кий.

Однако после приставок удвоенные согласные при переносе могут не разбиваться; возможны, напр., переносы со‑жжённый, по‑ссориться и сож‑жённый, пос‑сориться.

§ 217. Группа неодинаковых согласных букв в середине слова, входящих в корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом, напр.: се‑стра, сес‑тра и сест‑ра; це‑нтральный, цен‑тральный и цент‑ральный; ро‑ждение и рож‑дение; де‑тство, дет‑ство, детс‑тво и детст‑во; шу‑мный и шум‑ный.

Если же в группе согласных часть принадлежит приставке или если вся группа начинает вторую часть приставочного слова, предпочтительно учитывать членение слова на значимые части. Предпочтительные переносы: под‑бить, под‑бросить, при‑слать, от‑странить. Допустимые переносы: по‑дбить, подб‑росить; прис‑лать; отс‑транить и отст‑ранить.

§ 218. На стыке частей сложного или сложносокращенного слова возможны только такие переносы, которые соответствуют членению слова на значимые части, напр.: авто‑прицеп, ле‑со‑степъ, ново‑введение, двух‑атомный, трёх‑граммовый, пя‑ти‑граммовый, спец‑одежда, спец‑хран, сан‑узел, гос‑имущество, дет‑ясли.

§ 219. Не подлежат переносу: а) аббревиатуры, пишущиеся (полностью или частично) прописными буквами, напр.: ДОСААФ, ЮНЕСКО, КамАЗ; б) графические сокращения, напр.: б‑ка, ж.‑д., р/сч; в) написания, представляющие собой сочетания цифр и окончаний слов, напр.: 20‑й, 365‑й.

Факультативное правило. При переносе может потеряться различие между написаниями слов слитно и через дефис; ср.: военно‑обязанный (пишется военнообязанный) и военно‑морской (пишется военно‑морской). Для сохранения различия надо во втором случае повторить дефис в начале перенесенной части: военно‑ / ‑морской. Это правило применяется по желанию пишущего.

21 сентября 2017
№ 217913
Скажите, пожалуйста, верна ли постановка знаков препинания в следующем предложении. Борьба за выживание, обусловденная тяжелыми последствиями экономического кризиса; как следствие - создание, внедрение и развитие новых технологий в обеспечении безопасности - с одной стороны и предложение более дешевых услуг - с другой.
ответ
Перед с одной стороны и с другой тире не требуются. В остальном пунктуация корректна.
22 марта 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше