№ 265288
Добрый день! Я очень рада, что справочная служба возобновила работу. Подскажите, географические названия славянского (но не русского) происхождения, состоящие из прилагательного и существительного, следует писать через дефис или раздельно? Например, название чешского города: Кутна-Гора или Кутна Гора? В чешском языке пишется раздельно. У вас в словаре имен собственных вообще слитно: КутнаГора. Это правильно? Почему?
ответ
Такие названия подчиняются общему правилу: пишутся через дефис иноязычные географические названия, дефисное написание которых, определяемое в словарном порядке, соответствует раздельному или дефисному написанию в языке-источнике. Правильно через дефис: Кутна-Гора. В словаре дефис по техническим причинам «потерялся», исправлено.
8 июня 2012
№ 329141
В вашем недавнем ответе на вопрос № 329096, посвящённый финским топонимам, говорится, что «склоняются топонимы, близкие по внешнему облику русским существительным: Варкаус, Лаппенранта, Котка, Раума»; к «употребляемым в вариантных формах» отнесены топонимы на -ла и -ля, в особенности малоизвестные и ещё не освоенные русским языком. Между тем, в материале «Как склонять географические названия?» вашего Письмовника безапелляционно сказано, что эстонские и финские географические названия на -а не склоняются. Сторонники несклонения любят ссылаться на это огульное правило, в которое даже город Нарва не внесён как исключение, хотя уж этот-то топоним точно склонять нужно! Прошу пояснить, следует ли считать правило из Письмовника устаревшим, и рассмотреть возможность внесения в него изменений.
ответ
К большому сожалению, читатели Письмовника не всегда обращают внимание на его название, на содержание аннотации и на списки первоисточников в статьях. Ни то, ни другое, ни третье не дает оснований произвольно интерпретировать предназначение Письмовника и обсуждаемый в нем материал.
11 января 2026
№ 253777
Подскажите, пожалуйста, права ли я, когда, согласно рекомендациям Письмовника относительно склонения географических названий, в сертификате происхождения товара пишу: "товары экспортируются в Республику АбхазиЮ"? И еще вопрос: верно ли склонение существительного "Абхазия" в названии Указа Президента России № 1260 от 26.08.08 г. "О признании Республики АбхазиЯ"?
ответ
Грамматически верно согласование: в Республику Абхазию, о признании Республики Абхазии. Но следует признать, что эта грамматическая рекомендация часто не соблюдается.
29 июня 2009
№ 309809
Скажите, пожалуйста, как правильно: "на реке Нил" или "на реке Ниле"? У вас в "Письмовике" (http://new.gramota.ru/spravka/letters/73-rubric-90) сказано, что географические названия не склоняются, если род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают. Это такой же случай? То есть верно: "на реке Нил" (род не совпадает), но "на реке Амазонке" (род совпадает)?
ответ
16 августа 2022
№ 285311
Здравствуйте! Склоняются ли такие географические названия, как Нижний Новгород, Старый Оскол, если они употреблены с родовым словом? Например, правильно ли будет сказать: "по городу Нижнему Новгороду?" Я считаю, что название склоняется, хотя у Розенталя есть такие слова: "Обычно не согласуются составные названия: в городе Минеральные Воды; у города Матвеев Курган; в городе Новый Орлеан". Разъясните, пожалуйста, данный вопрос.
ответ
20 ноября 2015
№ 270736
Здравствуйте. У меня вопрос по поводу склонения географических названий-прилагательных с окончанием -ий. Есть, например, город Волжский. Если склонять его аналогично названию-существительному (например, город Минск -- из города Минска), то получится "из города Волжского". Так будет верно? Или все-таки "из города Волжский", но "из Волжского"? Заранее спасибо за ответ.
ответ
Правильно: из Волжского, из города Волжского. Это название склоняется и в сочетании с родовым наименованием город.
2 сентября 2013
№ 246091
Как согласуются имена собственные - названия географических объектов?В примерах: Олимпийское Сочи далекое Осло вечерние Хельсинки загадочный Токио густонаселенный Гродно широкое Лимпопо солнечный Брешиа старинное Брюгге забытые Заветы Ильича (колхоз) неспокойный Онего прибрежное Турку подмосковные Химки красивый Шираз мглистый Осака независимый Гаити где есть ошибки?И каким правилом следует руководствоваться в этих случаях, чтобы было правильно?
ответ
Мария, приведенные Вами примеры - это задания интернет-олимпиады по русскому языку. Олимпиада проводилась нашим порталом в прошлом году, и ответы опубликованы. Их можно найти здесь.
19 сентября 2008
№ 305455
Здравствуйте, возник такой вопрос: можно ли не согласовывать имя собственное, если это слово - географическое название? Например, "Летом мы отдыхали в городе Находка". Или это будет ошибкой, и нужно написать " Летом мы отдыхали в городе Находке"?
ответ
Верно: Летом мы отдыхали в городе Находке. Подробнее см. в «Письмовнике».
30 апреля 2020
№ 283555
Уважаемое справочное бюро! В ответах на эти 2 вопроса даны абсолютно разные ответы. Мой вопрос заключается в следующем: почему не склоняется название мыса Средиземный в отличие от мыса Погодного? Пожалуйста, внесите ясность и исправьте ошибку в ответе, если таковая имеется. Вопрос № 280906 Здравствуйте, скажите, пожалуйста. На Камчатке существует мыс Погодный. Как правильно: на мысе Погодном или на мысе Погодный? Спасибо Ответ справочной службы русского языка «Словарь географических названий» А. В. Суперанской (М., 2013) указывает, что географические названия в сочетании с термином мыс обычно не склоняются (кроме тех случаев, когда топоним выражен прилагательным): на мысе Челюскин, но на мысе Погодном. Вопрос № 201229 Скажите, пожалуйста, как правильно согласовать и где поставить запятые: Фестиваль пройдет на мысе Средиземный на реке Оке под Рязанью. Заранее спасибо. Ответ справочной службы русского языка Вы написали корректно.
ответ
Рекомендации справочных пособий относительно склонения географических названий в сочетании с родовым словом разнятся. Но всё-таки будем следовать рекомендациям А. В. Суперанской как одного из наиболее авторитетных отечественных специалистов в области ономастики и топонимики. Ответ на вопрос № 201229 исправлен.
14 августа 2015
№ 254430
Помогите, пожалуйста, понять, правильно ли расставлены знаки препинания в следующей фразе: "Тамъян: сад без бамбука, как день без солнца". Тамъян - это географическое название, местность в Южной Корее. Сама фраза представляет собой заголовок статьи. Спасибо.
ответ
Верно: Тамъян: сад без бамбука - как день без солнца.
16 июля 2009