№ 276478
Нужны ли запятые: Старший сын, Нуржан, уже является гордостью своего отца.
ответ
Запятые уместны, но можно и без них.
23 июля 2014
№ 276463
Здравствуйте. Вопрос мне задал ученик - иностранец. Фраза: У меня былА ( ж.р.) книга(ж.р.). У меня не былО книги. Книга женского рода и должно корреспондировать с глаголом, но как оказалось не всегда. Не знаю, какое правило действует в данном случае и не могу объяснить. Почему при отрицании глагол быть(иметь) принимает окончание среднего рода при любом роде существительного, а вот без отрицания этого не происходит. Книга былА, снег был, окно былО. Но книги, снега и окна не былО. Подскажите, пожалуйста. Спасибо.
ответ
Скорее, следует сопоставить предложения типа нет чего-либо – не было чего-либо – не будет чего-либо (так называемые безличные предложения). Нетрудно заметить, что в настоящем и будущем времени согласование сказуемого и дополнения по грамматическому роду не происходит (слова нет и не будет не имеют показателя рода). В прошедшем времени для подобных конструкций фиксированно употребляется средний род сказуемого (не было).
22 июля 2014
№ 276458
Уважаемые господа, очень надеюсь на Ваши разьяснения! У дочки в обычной московской школе почему-то говорят, что слово 'асфальт' правильно произносится как 'асвальт'. Я такого произношения никогда не слышала. Более того, это слово в других европейских языках, насколько я понимаю, тоже произносится без 'в'. Какой вариант произношения сейчас является правильным? Допустимы ли оба варианта?
ответ
В "Большом орфоэпическом словаре русского языка" (М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткин, Р. Ф. Касаткина, – М., 2012) утверждается, что произношение [асвальт] ненормативно (ошибочно).
22 июля 2014
№ 276450
Помогите, пожалуйста, разобраться, правильно ли расставлены знаки препинания в предложении: Академик М.В. Нечкина считает, что «жены декабристов вникли в причины ссылки мужей». В ответе к тесту этот вариант ответа указан как правильный, однако я бы не поставила кавычки.
ответ
Такое оформление правильно, если слова жены декабристов вникли в причины ссылки мужей представляют собой точную цитату. Но и оформить косвенной речью (т. е. написать без кавычек) тоже можно.
22 июля 2014
№ 276448
"Я не раздумывая подбежала к несчастному воину." Обособляется ли одиночное причастие в этом случае и почему? Заранее спасибо.
ответ
Запятые не нужны, т. к. деепричастие (не причастие) близко по функции к наречию образа действия. Очень часто в этом случае деепричастие можно заменить сочетанием предлога с существительным (ср.: без раздумий подбежала).
22 июля 2014
№ 276440
на выборы, как на праздник. нужна ли в предложении запятая?
ответ
Правильно без запятой: На выборы как на праздник.
22 июля 2014
№ 276385
Пожалуйста, подскажите, как пишется 190-тысячный (словом, то есть без цифры). Уже задавала это вопрос, но не получила ответа. СтодевяностАтысячный? или стодевяностОтысячный?
ответ
Корректно: стодевяностотысячный (ср.: девяностолетний).
18 июля 2014
№ 276373
Здравствуйте! В англоязычных СМИ часто проскальзывают звания и титулы вроде Player of the Year. Скажите, пожалуйста, как с точки зрения грамматики правильнее всего отражать их в русском языке? Обязательно ли брать в кавычки ("Игрок года")? Можно ли писать без кавычек, причём оба слова - с заглавной буквы (Игрок Года)? Нужно ли добавлять окончания к этим словам: "Судьба звания "Игрока года""?
ответ
Можно написать: звание игрока года; звание "игрок года".
18 июля 2014
№ 276346
Уважаемые сотрудники «Грамоты»! Мой вопрос связан с переводом ресторанных меню, в частности, с расстановкой кавычек и использованием прописных/строчных букв в словах иностранного происхождения, которые являются не отдельным блюдом, а ингредиентами в составе другого блюда. По теме кавычек, прописных и строчных букв уже было задано немало вопросов (например, 249643, 237406, 255576, 248985, 236668), но поскольку однозначных выводов мне сделать не удалось, я решила еще раз проконсультироваться с вами. Название блюда звучит следующим образом: Пирог крамбл из сыра стилтон с карамельным соусом баттерскотч Как правильно расставить здесь знаки препинания? Обычно при использовании более или менее знакомых носителю русского языка слов как одного из ингредиентов я пишу их с маленькой буквы и без кавычек: с сыром моцарелла, с сыром эмменталь, с соусом васаби и т. д. Но что делать с менее знакомыми словами, такими как сыр идиасабаль, сыр маон, хлеб чапата, соус нантез, колбаса чорисо, хамон иберико, пирог татен...? Или в вышеуказанном примере: пирог крамбл, сыр стилтон, соус баттерскотч? С одной стороны, хочется заключить их в кавычки, с другой, если в одном и том же тексте одни сыры (соусы, колбасы...) пишутся без кавычек, а другие с кавычками, получается не слишком логично. Очень надеюсь на вашу помощь, дабы не совершать ошибок в переводах. С уважением, Наталья
ответ
Мы за единообразие в оформлении текста: если сыр моцарелла без кавычек, то и сыр стилтон тоже без кавычек.
15 июля 2014
№ 276327
Как правильно — с мягким знаком или без: "Нашвиллская кантри-музыка" или "нашвилльская кантри-музыка"? Спасибо!
ответ
От названия города Нашвилл - нашвиллская. Хотя встречается и вариант нэшвильская (от Нэшвиль).
15 июля 2014