Сочетание переводной текст корректно, возможно также: переведенный текст.
Вероятно, "бытие" - не к месту.
Всё верно: названия, написанные латиницей, в тексте на русском обычно не заключаются в кавычки.
Это сложносочиненное предложение, но запятая между частями не нужна, так как в предложении есть обстоятельство времени, которое относится к обеим частям.
Запятые стоят правильно.
Запятая не нужна, так как две части предложения, стоящие после двоеточия, по смыслу относятся к первой части и связаны союзом и.
Часть бизнес является корнем, а вумен можно отнести к связанным корням (то есть к таким, которые без других морфем не могут образовать слово) или к суффиксоидам.
Частица не передает отрицание, верно: не бойся быть не как все.
Указанная запятая ставится.
Дополнительные запятые не нужны.