№ 235969
Здравствуйте, столкнулась с таким заголовком научной статьи: Технологичность VS. "личность".
Нашла в Интернете, что VS обозначает от лат. "против", "с" или используется при противопоставлении чего-нибудь. Здесь я так понимаю последний вариант. Тогда правильно ли будет мне исправить заголовок: Технологичность vs личность.
Спасибо.
ответ
Да, Вы правы. Верно: Технологичность vs личность
30 января 2008
№ 236122
Здравствуйте! Ответьте мне, пожалуйста, ибо спрашиваю вас уже четвертый раз. Как правильно: организация-"упрощенец" или "организация-упрощенец"? ОБОСНУЙТЕ, если знаете. И еще. "Во II квартале" или "в II квартале". Заранее спасибо, особенно если все же ответите.
ответ
Если нельзя избежать употребления данной конструкции, то возможно следующее оформление на письме: организация «упрощенец» (без дефиса). Правила правописания этот случай не регулируют. Предпочтительно: в II квартале (при написании цифрами).
5 февраля 2008
№ 239218
Моё почтение, уважаемые администраторы ГРАМОТЫ.РУ! Ни где в огромном Inete не могу найти словарь старославянского языка. Такой словарь вообще существует в электронном виде? Если да, то нижайше прошу Вас сообщить мне соответствующий сайт. Заранее благодарен! С уважением и пожеланиями процветания - Михаил.
ответ
Нам, к сожалению, тоже не удалось найти в Сети электронный словарь старославянского языка.
11 апреля 2008
№ 251225
Здравствуйте, я уже в третий раз отправляю вам мой вопрос, надеюсь, хоть сейчас он дойдет! В предложении:В этот день мне надо было съездить в одно место..." слово необходимо-наречие? какая функция у слова "день" в предложении? очень вас прошу ответьте!!!!!!!
ответ
В предложении, которое Вы приводите, отсутствует слово необходимо.
В этот день - обстоятельство времени.
3 февраля 2009
№ 246595
Здравствуйте! Видимо, как всегда, вы мне ответите с седьмого запроса. РечОвка и бечЁвка. Обе буквы ударные в суффиксах, оба слова - отглагольные существительные (речЕвать, бечЕвать), и логично, что оба должны иметь суффикс "евк" (ёвк). Объясните, пожалуйста. Очень ждем вашего ответа!!!
ответ
В суффиксах неотглагольных существительных под ударением после шипящих пишется о: речовка. В слове бечевка корень бечев/.
2 октября 2008
№ 256735
Здравствуйте. Почему у Вас игнорируется буква Ё? Привожу пример: Вопрос № 256711 Добрый день! Скажите пожалуйста, как правильно писать слово "прийдеться" (в значении я вынужден буду сделать, напр.: "тогда мне прийдеться это запретить") Ответ справочной службы русского языка Правильно: придется.
ответ
2 декабря 2009
№ 256441
Здравствуйте! Я уже третий раз задю вопрос. Надеюсь, что в этот раз мне ответят. Подскажите, как правильно разобрать по составу слово "появление"? Корень в данном слове "явл" или "яв"? И какова словобразовательная цепочка слова "появление"?
ответ
Корень -яв-, а -л- не является морфемой.
10 ноября 2009
№ 256484
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, можно ли писать такие названия, как Совет Федерации или Государственная Дума, таким образом: Совет федерации, Государственная дума? Мне кажется – нет, иначе допустимо писать Российская федерация. Корректно ли такое сокращение – Совфед? Сокращение Госдума почему-то не так режет слух, как это.
ответ
Аналогию между Госдумой и Российской Федерацией проводить не следует, поскольку написание названий государств и написание названий органов власти регулируются разными орфографическими правилами. В названиях государств с прописной буквы пишутся все слова (кроме служебных); в названиях организаций, учреждений, органов власти с прописной буквы пишется только первое слово и входящие в состав названия имена собственные, поэтому орфографически правильно было бы писать Федеральное собрание, Государственная дума (но Совет Федерации, здесь Федерация – имя собственное, т. к. выступает вместо сочетания Российская Федерация). Однако в официальных текстах (а на практике – в современной письменной речи вообще), вопреки орфографическим нормам, принято написание Государственная Дума и Федеральное Собрание.
Сокращения Госдума и Совфед могут быть использованы при неофициальном употреблении, например в прессе, в обиходной речи, но, разумеется, недопустимы в официальных текстах.
12 ноября 2009
№ 309685
Доброе время суток. Подскажите пожалуйста, официальный перевод Qizirik tumani . Переводчики перевели как «Кызырыкский район», а мой работодатель утверждает что правильно «Кизирикский район». В связи с чем, мне отказывают в приёме на работу. На какой официальный источник я могу ссылаться? Спасибо за внимание.
ответ
Приведенное Вами название не фиксируется лингвистическими словарями, отсутствует оно и в «Большой российской энциклопедии». Из официальных документальных источников удалось обнаружить лишь Постановление Президиума Верховного Совета Республики Узбекистан от 22 октября 1992 года № 699-XII «О переименовании некоторых районов и городских поселков в Сырдарьинской и Сурхандарьинской областях» и Постановление Законодательной палаты Олий Мажлиса Республики Узбекистан от 3 ноября 2010 года № 181-II «Об упразднении Бандихонского района с присоединением его территории к Кизирикскому району Сурхандарьинской области», где название района приводится в форме Кизирикский. Возможно, это написание не вполне соответствует правилам передачи узбекских географических названий (правила можно посмотреть здесь). В практике письма употребляются оба варианта (см., например, данные новостных ресурсов).
16 июня 2022
№ 308618
Добрый день, уважаемая Грамота. Вы не ответили мне на вопрос. Как-то вам задавала вопрос и вы тоже тогда не ответили. Может, вы не на все вопросы отвечаете? Я вам задала вопрос употребимо ли выражение "пресс-службовский". Например, "вспоминая пресс-службовские дни". Спасибо за ответ.
ответ
Извините, к сожалению, мы не всегда успеваем ответить на все вопросы.
Прилагательное пресс-службовский может употребляться в непринужденной разговорной речи. В остальных случаях его лучше не использовать.
20 сентября 2021