Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 203566
Какая фраза из двух правильная? 1) буду ждать Ваше письмо с подробным .... 2)буду ждать ВашЕГО письМА с рассказом .... М. б., правильны оба варианта? В каких учебниках или словарях можно находить ответы на подобные вопросы? Спасибо.
ответ
В «Справочнике по русскому языку. Управление в русском языке» указано, что слово ждать употребляется и с родительным (ждать чего), и с винительным (ждать кого-что) падежами. Винительный падеж обычно употребляется при сочетании с одушевленными существительными или с неодушевленными, но употребленными с оттенком определенности. Поэтому предпочтительно: буду ждать Ваше письмо с рассказом. Ср.: буду ждать Вашего письма.
21 августа 2006
№ 293536
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, нужно ли обособление "исходя из" в данном предложении и почему: "В мэрии рассчитывают, что даже мелкие сезонные кафе исходя из санитарных норм определят зону, где можно спокойно справить естественную нужду". Спасибо.
ответ

Обособление требуется. Объяснение см. в "Справочнике по пунктуации".

26 июня 2017
№ 301937
Добрый день. Я просмотрел все онлайн-словари и ни в каком из них слово "перечесть" не раскрывается как "перечитать". Что в этом случае означает это слово "перечесть" из "Письма Татьяны к Онегину": "Кончаю! Страшно перечесть..."?
ответ

Перечесть означает "прочесть заново".

17 августа 2019
№ 285274
Здравствуйте! Мне, к сожалению, ни разу не удавалось еще получить ответа на свой вопрос, но я очень надеюсь, что в этот раз получится. Помогите, пожалуйста, со склонением корейских имен и фамилий. На сайте нашла рекомендацию, что при написании корейских имен склоняется только последний элемент, но в вопросах-ответах вы везде говорите, что фамилия склоняется, правда в тех случаях корейская была только фамилия. То есть, если имя русское, а фамилия корейская, то она склоняется, а если и имя корейское - то нет? Буду очень вам признательна за пояснения! С уважением Вера
ответ

Только последний элемент склоняется в составных именах и фамилиях вьетнамских, корейских, бирманских, камбоджийских, китайских и др. Склоняемость только последнего компонента объясняется здесь тем, что для русского языкового восприятия трудно различить, какие компоненты здесь являются именем, а какие фамилией. В русской словоизменительной системе такие имена и фамилии являются явными экзотизмами.

Если же у носителя фамилии русское (или давно освоенное русским языком) имя, т. е. имя и фамилию легко отличить друг от друга, фамилия склоняется (или не склоняется) по общим правилам, например: у Константина Квона, у Ирины Квон.

18 ноября 2015
№ 309757
Добрый день! Необходимо процитировать диалог. Нужно ли ставить первое тире в начале? Следует ли заключать цитату с диалогом в кавычки? Текст представляет собой сценарий мероприятия. Прослушайте отрывок и приступайте к выполнению следующего задания. «- Ну вот! - воскликнула Вилька. - Опять! До чего же не люблю я такие находки! Вздохнув, она подняла с тропинки связку ключей. Один из них, самый большой, выглядел неуклюжим брелком для остальных… …Петич ... указал на замочную скважину под резной ручкой. - Видите? Дай-ка сюда ключ, - протянул он руку к Вильке. Как в свое родное гнездышко, ключ вошел в отверстие. Петич повернул его. Один раз, другой… - Ага, попались! - раздался над ними такой резкий крик, что друзья от неожиданности присели.»
ответ

Предлагаем оформить цитируемый диалог курсивом с разделением на абзацы. 

    Прослушайте отрывок и приступайте к выполнению следующего задания.
    – Ну вот! – воскликнула Вилька.
    – Опять! До чего же не люблю я такие находки!
    Вздохнув, она подняла с тропинки связку ключей. Один из них, самый большой, выглядел неуклюжим брелком для остальных… …Петич ... указал на замочную скважину под резной ручкой.
   – Видите? Дай-ка сюда ключ, – протянул он руку к Вильке. Как в свое родное гнездышко, ключ вошел в отверстие. Петич повернул его. Один раз, другой…
    – Ага, попались! – раздался над ними такой резкий крик, что друзья от неожиданности присели.

21 июля 2022
№ 260802
Здравствуйте! В предложении "Двое из ларца разныЕ (разныХ) с лица" как правильно употребить слово разные? И является ли данное предложение корректным? Составлено по аналогии с фразой из мультфильма: "Двое из ларца одинаковых с лица". Спасибо!
ответ

Корректно: Двое из ларца, разные с лица.

21 апреля 2010
№ 272773
Правильно ли выражение в квитанции: "счет на оплату за газ"?
ответ

Это канцеляризм. Лучше было бы написать: счет за газ.

20 января 2014
№ 263885
скажите, пожалуйста, возможно ли тире в предложении: Газ - людям не игрушка.
ответ

Возможно. Но только в качестве авторской пунктуации.

22 сентября 2010
№ 266559
Здравствуйте, в книге прочла фразу "... встретился с одним из самых известных в стране телеведущиМ". А мне кажется правильным вариант "с одним из самых известных в стране телеведущиХ". Что думает по этому поводу Грамота.ру? Спасибо
ответ

Вы правы. Верно здесь: телеведущих.

21 сентября 2012
№ 218598
Добрый день. 1. Какое из написаний корректно: "...в лице Директора Ивановой А.И., действующего на основании ..." или "... в лице директора Ивановой А.И., дествующей на основании..."? 2. Какое из слов правильно употреблять в разговорной речи: "пусть" или "пускай"? Спасибо.
ответ
1. См. ответ № 208817 . 2. Вариант пускай разговорный, пусть -- общеупотребительный.
3 апреля 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше