Очевидно, автор намеревался показать, что определения к слову песня имеют пояснительно-конкретизирующее значение. См. пункт 2 параграфа 48 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
Смонтированный — причастие, а с краткими формами причастий отрицание не пишется раздельно (см. параграф 146 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина): Не смонтировано.
Примем во внимание то, с какими значениями употребляется прилагательное оригинальный. Очевидно, что слушатели или читатели вряд ли истолкуют фразу фильм на оригинальном языке так же однозначно, как фразу фильм на языке оригинала.
Запятые в этом ряду не нужны, потому что в нем нет повторяющихся союзов. Союз да (в значении «и») соединяет сочетание желтая хвоя с сочинительным словосочетанием обрывки бумаги и бутылочные осколки.
Знаки препинания расставлены правильно. Тире здесь использовано для отделения присоединительной конструкции в конце предложения (см. параграф 84 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина).
Нет, слова "лектор", "доктор" и "дипломат" являются существительными мужского рода. Однако они могут использоваться для обозначения лиц любого пола, хотя грамматический род при этом остается неизменным.
Тире в этом сложноподчиненном предложении возможно, поскольку в нем придаточная часть находится перед главной. См. параграф 124 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
Правильно: Вы можете принять участие в голосовании, перейдя по ссылке или со специального изображения. Запятая не нужна, если деепричастие или деепричастный оборот оказываются в ряду однородных членов предложения, выраженных другими частями речи.
Запятая должна быть поставлена перед частицей просто: Пить кумыс и морщиться, просто чтобы напиться... См. параграф 116 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.