№ 249958
Здравствуйте. Почему в слове изысканный пишется две н. Образованно от существительного при помощи суффикса -ан - по правилу одна н, или это исключение? Спасибо.
ответ
Прилагательное изысканный образовано не от существительного изыск, а от глагола изыскать с помощью суффикса -нн-. Интересна история этого слова: оно образовано в XVIII веке как калька французского recherche, причастия от rechercher 'изыскивать' (от chercher 'искать').
22 декабря 2008
№ 235176
Я в затруднении: кажется, что здесь нужна запятая: "Поздравляем сотрудников компании "АБВ"(,) и лично И. Иванова" Думаю, и лично = особенно.Обособляется этот оборот или нет?
ответ
Обособление не требуется.
16 января 2008
№ 236887
Подскажите, правильно ли сформулировано название документа ,,Сведения ПО дебиторской и кредиторской задолженности" (ф. 0503169 утв. Приказом МФ РФ №72н)? Правильнее ли ,,Сведения О...."?
ответ
15 февраля 2008
№ 309483
Здравствуйте! Не могу объяснить учащимся правописание слова абЬ/Ъюз)) У вас в объяснении квалифицирован разделительный Ь. Очень хочется обоснования такого правописания и такого объяснения. Спасибо!
ответ
Слово не зафиксировано в академическом орфографическом словаре. Судя по всему, в употребление вошло написание с ь, так как для носителя русского языка основа слова нечленимая, историческое родство со словом юзер и родственными не осознается, приставка не вычленяется.
4 апреля 2022
№ 216007
Ответ справочной службы русского языка
Следует использовать другие глаголы: _он часто перхает (от глагола «перхать»), он часто закашливается (от глагола «закашливаться»).
что такое глагол «перхать»?
ответ
Воспользуйтесь окном «Искать на Грамоте».
16 февраля 2007
№ 321041
ЗАЧЕМ В ИНОАГЕНТЕ ИНТЕРФИКС "О"
Если интерфиксы в русском языке применяются для устранения нежелательных сочетаний звуков, а в данном случае как раз получаем ужасное зияние ОА, то, очевидно, что слово образовано неправильно.
И есть примеры существующих слов с корнем "ин": интурист, иняз
И куча примеров с тем же корнем и уже правильно вставленным интерфиксом: иностранец, иномир, иномарка, иноСМИ...
Ах да, нет в русском других слов, которые бы начинались с ИНОА, все что есть это куча КИНО(актер, адаптация) и латИНОАмериканский, но в обоих примерах другое ударение, которое позволяет избежать стечения гласных.
Более того, даже транскрибция слова [инааг’эн’т] превращает О в А, ИНААГЕНТ - ЭТО ПОЗОРИЩЕ!
ответ
Слово иноагент является аббревиатурой (сложносокращенным словом), созданной на основе сочетания начальной части слова иностранный (ино-) с целым словом агент. В сложносокращенных словах, в отличие от сложных слов, интерфиксы отсутствуют. Основной особенностью аббревиатурного усечения основ является его независимость от морфемного членения: от слова может остаться любой отрезок. Поэтому правила образования сложносокращенных слов в аббревиатуре иноагент не нарушены, слово зафиксировано в академическом орфографическом словаре, размещенном на ресурсе «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН.
Действительно, в аббревиатурах (сложносокращенных словах) интурист и иняз используется другая усеченная часть основы слова иностранный, однако в сложносокращенных словах иномарка, иноСМИ присутствует отрезок с гласной ― ино-.
В фонетической системе русского языка нет запрета на сочетание безударного и ударного звука [а], ср.: соавтор, поахать, одноактный, легкоатлет, биоакустика и др. Так что и в звуковом плане слово нормативно.
Упомянутые в вопросе слова иностранец и иномир образованы способом сложения, в них используется основа слова иной и интерфикс -о-.
10 января 2025
№ 310568
Будьте добры, разрешите наш спор, важно ваше мнение. Я утверждаю, что у слова 'традиционный' нет широкого значения "привычный, присущий чему-л., характерный для чего-л.", а тем более - "правильный, нормативный, допустимый". Что это слово следует употреблять только в отношении чего-то рукотворного, созданного и придуманного человеком (праздники, обычаи, архитектура, блюда, наряды и т.д.), но никак не в отношении природных, не зависящих от человека данностей. Что посему выражения вроде "в октябре традиционно выпал снег" или "нетрадиционная сексуальная ориентация" являются некорректными. И что следует различать на деле эти случаи - так, например, фраза "Это традиционное для лесов Амазонии животное" некорректна, ибо звери как природная данность водятся в лесах вовсе не по заведённой кем-то традиции, а вот "Это традиционное для русского крестьянства животное" - вполне верна, так как речь в ней идёт не о животных как таковых, а о распространённости обычая, практики их содержания крестьянами. Подтвердите или опровергните, пожалуйста.
ответ
В целом согласны с Вами. Слово традиционный толкуется через отнесение к традиции. Традиция связана с обычаями людей, общества, но не природы, поэтому некорректны фразы: В октябре традиционно выпал снег; Это традиционное для лесов Амазонии животное. Однако фраза Это традиционное для русского крестьянства животное небезупречна, лучше так: Это традиционное для русского крестьянского хозяйства животное. При этом сочетание нетрадиционная сексуальная ориентация, уже закрепившееся в языке, не воспринимается как ошибочное. Прилагательное нетрадиционный допустимо в нем, потому что возможно восприятие названного явления как проблемы культуры.
30 мая 2023
№ 219229
Здравствуйте! Очень нужна ваша помощь. Руководствуясь собственными знаниями и представлениями и неоднократно встречая ваши ответы на интересующий меня вопрос (№ 209410, 217479, 216895), я у себя на работе предлагаю убрать лишнюю запятую в одной стандартной формулировке договоров: «Банк N, именуемый в дальнейшем «Банк», в лице Сидорова С.С., действующего на основании распоряжения, с одной стороны(,) и Петров П.П., проживающий…., именуемый в дальнейшем «Клиент», с другой стороны (далее – Стороны)(,) заключили настоящий Договор…», но встречаю непонимание со стороны коллеги-редактора, утверждающего, что я затеваю революцию в составлении договоров нашего предприятия, что слова «с одной стороны», «с другой стороны» являются вводными, их следует обособлять с двух сторон запятыми, что и делалось на протяжении многих лет.
Прошу вас, подскажите, пожалуйста, может быть, есть какое-нибудь справочное пособие, в котором описан данный трудный случай пунктуации именно с этими словами, ибо мои рассуждения, приводимые аргументы и ссылки на ГРАМОТУ.РУ в расчет почему-то не берутся…
Заранее благодарна за помощь.
ответ
В полном академическом справочние «Правила русской орфографии и пунктуации» (2006 г.) в параграфе 96 раздела «Пунктуация» указано, что следует различать, когда с одной стороны, с другой стороны -- вводные слова, а когда члены предложения.
12 апреля 2007
№ 278495
Добрый день, скажите пожалуйста, в данном случае в слове "сконцентрированно" пишется -нн или -н. Если сознательно и сконцентрированно прилагать усилия, то старая запись стирается.
ответ
Верно: сконцентрированно.
7 октября 2014
№ 204339
Пожалуйста, подскажите:
- -н или -нн а всловосочетании: "работа будет организован(н)а персональным менеджером"
- запятая перед "как": "...насладиться столь радостным событием (?) как рождение вашего малыша".
Спасибо.
ответ
1. Корректно с одним Н (как краткое причастие). 2. Правильно с запятой: ...насладиться столь радостным событием, как рождение вашего малыша.
1 сентября 2006