№ 202946
Здавствуйте!
Скажите, пожалуйста, корректна ли фраза: Нельзя вынести однозначного мнения. Можно ли "выносить мнение"?
Заранее спасибо.
ответ
Вынести мнение -- некорректно. Возможный вариант: вынести решение.
11 августа 2006
№ 259805
Cкажите, пожалуйста, возможны ли формы страдательного причастия прошедшего времени: "вношенный" (от глагола "вносить), "воздиганный" (от глагола "воздвигать")?
ответ
Такие формы нелитературны (неграмотны).
31 марта 2010
№ 290525
Добрый день. Я обычный человек, который старается писать грамотно, окончила советскую школу, не филолог, но меня интересуют явления, происходящие в современном русском языке. Как надо относиться к справочнику Лопатина?
ответ
Подробный ответ о справочниках по правописанию Вы можете найти здесь.
5 октября 2016
№ 303018
Добрый день. Подскажите, пожалуйста. Много луж — это словосочетание? Если да, то к какому типу связи относится? Управление? Спасибо.
ответ
Это словосочетание с типом связи управление.
23 октября 2019
№ 233653
Давно не дает покоя вопрос: можно ли ребенка називать "мелкий" или же ето относится толко к неодушевленним предметам?
ответ
В сочетании со словом ребенок слово мелкий не употребляется. Однако в разговорной речи в шутку детей иногда называют мелкий (о мальчике), мелкая (о девочке).
28 ноября 2007
№ 215642
Каким правилом регламентируется то, к какому из двух существительных относится слово "который" в словосочетаниях вида: "Вид города, который..."?
ответ
Как правило, слово который относится ближайшему предшествующему слову с подходящими грамматическими признаками. Однако, если возникает двусмысленность (как в Вашем примере), предложение лучше перестроить.
14 февраля 2007
№ 325508
Здравствуйте. Прошу ответить, является ли в современном языке слово ПОЧИНЯТЬ (ПОЧИНЯЮ) актуальным или оно относится к категории устаревших?
ответ
Глагол починять со стилистической точки зрения оценивается как народно-разговорный.
10 сентября 2025
№ 286406
Уточните, пож-та, как необходимо писать: баранина, жареная по-китайски или баранина, жаренная по-китайски. С одной стороны, есть зависимые слова, но, возможно, это можно воспринимать принадлежность блюда к китайской кухне.
ответ
Написание зависит от смысла. Баранина, жаренная по-китайски – здесь по-китайски относится к причастию жаренная (баранину жарили по-китайски, ср. возможность перестановки слов: жаренная по-китайски баранина). Баранина жареная по-китайски – здесь по-китайски относится ко всему сочетанию (ср. возможность перестановки слов: жареная баранина по-китайски). Иными словами: в первом случае имеется однозначное указание, что по-китайски относится к процессу жарки. Во втором случае по-китайски может относиться к любому этапу приготовления и сервировки блюда (например, к жареной баранине добавили такую приправу, какую обычно добавляют в Китае).
20 января 2016
№ 285175
Ставится ли запятая перед обстоятельным оборотом "в связи" в следующем предложении? Это преимущество особенно ценно, в связи с отсутствием необходимости вносить в качестве залога высоколиквидное имущество
ответ
Запятая не нужна. Однако если необходимо подчеркнуть, что конструкция в связи с отсутствием необходимости вносить в качестве залога высоколиквидное имущество содержит дополнительную информацию и имеет присоединительный характер, то запятую можно поставить.
13 ноября 2015
№ 263055
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, в обороте "...формами документов, утвержденных сторонами.." слово "утвержденных" должно относиться к слову "формами" или к слову "документов"? Спасибо.
ответ
Это зависит от воли пишущего. Верно: формами... утвержденными и документов... утвержденных.
13 августа 2010