№ 207319
Как пишется физический термин -- "времениподобный" или "временеподобный"?
ответ
К сожалению, словарной фиксации нет. Можно сказать: времяподобный или временеподобный (с соединительной гласной Е, поскольку соединительной гласной И не бывает).
13 октября 2006
№ 207503
Что означает термин "свобода совести"?
Что такое интуиция?
ответ
Свобода совести - право любого лица исповедовать любую религию или не исповедовать никакой религии, распространять религиозные и антирелигиозные убеждения.
Интуиция - 1. Неосознанное чувство, позволяющее постигать суть чего-л. и подсказывающее правильное поведение, решение. 2. Способность непосредственного постижения истины без обоснования с помощью доказательств (в философии).
15 октября 2006
№ 322020
Здравствуйте! Пустой карман -это переносное или прямое значение
ответ
В значении "такой, в к-ром ничего нет" слово пустой в сочетании пустой карман использовано в прямом значении; в значении "о недостатке или отсутствии у кого-чего-л. необходимого количества денежных средств" сочетание пустой карман у кого-л. является фразеологизмом.
19 февраля 2025
№ 300500
Здравствуйте! Как правильно - улица 64-й армии или 64-й Армии; улица (ш)естьдесят четвёртой (А)рмии? Спасибо!
ответ
Правилам соответствует написание улица 64-й Армии. Так пишут и на официальном сайте администрации Волгограда.
8 мая 2019
№ 276856
Ошибка в ударении в слове "БарИн". http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%E1%E0%F0%F1%EA%E8%E9 Если ссылка не работает, введите в словаре "барский".
ответ
11 августа 2014
№ 314852
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, можно ли выразиться так: "Не раз мы доходили до скандала"? Уместно ли в данном предложении использовать слово "доходили"?
ответ
Да, можно. См., например: К слову сказать, она слишком громко плакала, когда расставались у причала и когда за ней уже по пятам ходил местный ее муж, — могло дойти до скандала... [Владимир Маканин. Человек свиты (1988)]; Дело иногда доходило чуть ли не до скандала, но заканчивалось тем, что материалы других авторов принимали, а его нет [Юрий Никулин. Как я учился ходить (1979)] и др.
2 июля 2024
№ 320850
Правильно ли употреблять словосочетание "железный рубль" (доллар, евро, и т.д.) в отношении любых металлических монет, в том числе не содержащих железа?
ответ
Сочетание железный рубль достаточно регулярно употребляется в значении 'металлический рубль', например: Его тотчас тряханули и раскололи на два железных рубля и один бумажный [Н. Н. Козаков. Дневник (1962)]; ...я увидел, как моя рука стремительно отпрянула и испуганно исчезла в моем кармане, зажав между указательным и большим пальцем железный рубль [Владимир Алексеев. Дневник «Филолога» (1969-1972) // «Ковчег», 1980] и т. п.
10 января 2025
№ 262218
Здравствуйте! В письме руководителя проекта "Грамота" Алексея Кормилицына и главного редактора Владимира Пахомова допущена ошибка? "Как Вы прекрасно понимаете, Ваше обращение поставлено на контроль Администрацией Президента России и мы просто обязаны подготовить Вам ответ". Это, по-моему, сложносочиненное предложение, где перед "и" необходимо ставить запятую. Или я не прав?
ответ
Да, это сложносочиненное предложение, но запятая не нужна. Запятая перед союзами и, да (в значении «и»), или, либо в сложносочиненном предложении не ставится, если соединяемые ими предложения имеют общий второстепенный член или общее придаточное предложение (в данном случае – общее придаточное Как Вы прекрасно понимаете).
4 июня 2010
№ 314471
Иногда встречается употребление слова "зря" с придаточным (например: "Ну и зря, что не купил"), возможно ли это? Или верно только "Ну и зря не купил"? Спасибо.
ответ
Конструкция (и) зря, что используется в разговорной речи и в художественных текстах, например: Когда срываешь масленок, или сыроежку, или даже рыжик, не приходит в голову понюхать его, втянуть в себя острый и тонкий аромат гриба, бог весть где найденный им в земле и собранный на хранение. И зря, что не приходит в голову, ибо очень душист масленок, прекрасно пахнет рыжик, благоухает опенок, поражает запахом шампиньон. [Владимир Солоухин. Третья охота (1967)].
25 июня 2024
№ 213903
Между нами возник спор по следующей фразе "Кержаков, позвонив собственному корреспонденту "СЭ" в Испании Максиму КВЯТКОВСКОМУ около полуночи по местному времени, примерно через час после окончания матча, сразу спросил....". Один утверждает, что данный контекст утверждает о собственном корреспонденте Кержакова, другой - об обратном.
Прошу Вас, ответить, как же правильно строится данная фраза и как объясняется её построение. Чей же собственный корреспондент?
С уважением Владимир.
ответ
Это предложение допускает оба толкования, поэтому его следует признать составленным некорректно.
19 января 2007