Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 222659
В условиях жары(,) а также влажности в зоне 90-100 %(,) прежде всего(,)
нужно подходить комплексно.
Помимо требования эстетичности(,) важна себестоимость, цена, практичность и т. д.(.)
ответ
Корректно: В условиях жары, а также влажности в зоне 90--100 % прежде всего нужно подходить комплексно. Предпочтительно: Помимо требования эстетичности важна себестоимость, цена, практичность и т. д.
5 июня 2007
№ 222623
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какая разница меджду суицидентом и суицидником. Правильно вообще по-русски говорить о человеке покончившем жизнь самоубийством- суицидник (суицидент?).
Всего доброго
Михал Коздра
ответ
Предпочтительно суицидент - человек, предпринявший попытку самоубийства; способный на самоубийство, склонный к самоубийству. Слово суицидник носит разговорный оттенок.
4 июня 2007
№ 205148
Как раставить знаки препинания в предложении:
Порядок выполнения действий таков: прежде всего выполняют действия в скобках; затем (-)деление и умножение и(,) наконец(,)сложение.
Спасибо.
ответ
Корректная пунктуация: Порядок выполнения действий таков: прежде всего выполняют действия в скобках, затем деление и умножение и, наконец, сложение.
14 сентября 2006
№ 200293
Нужно ли ставить запятую в следующем предложении:
Прежде всего(,)хочу выразить благодарность...
Вероятно(,) мы вылетим в Москву в конце месяца.
Спасибо.
С уважением,
Геннадий
ответ
Корректно: Прежде всего хочу выразить благодарность...
Вероятно, мы вылетим в Москву в конце месяца.
6 июля 2006
№ 317690
Здравствуйте! Верно ли считать, что здесь есть противопоставление и поэтому НЕ раздельно с прилагательным?
Чаще всего это были не полноценные стенограммы,
а конспекты бесед.
ответ
Да, здесь есть противопоставление: не стенограммы, а конспекты.
2 октября 2024
№ 320599
Хотела попросить Вас разобрать данное предложение по членам предложение-В течение всего путешествия работы было вдоволь.
Каким членом предложения является слово вдоволь в данном предложении?
ответ
В данном предложении слово "вдоволь" является частью сказуемого.
24 декабря 2024
№ 326699
Здравствуйте! Подскажите, какое число должно быть у слова «финал» в данном предложении: «Какой стадион принимал финал(ы) Лиги чемпионов и Кубка УЕФА чаще всего?»?
ответ
В значении 'финальные игры' уместно использование множественного числа существительного: Какой стадион принимал финалы Лиги чемпионов и Кубка УЕФА чаще всего?
14 октября 2025
№ 329796
Здравствуйте, уважаемые коллектив "Грамота.ру"!
Не могли бы вы разъяснить по поводу прилагательного "(не)реализуемый"?
В словарях, в том числе на вашем портале, указывается, что это прилагательное, но по всем признакам оно больше похоже на причастие (тот, который можно (нельзя) реализовать). От данной разницы будет зависеть написание с частицей не, а также пунктуация, если это всё же причастный оборот.
Помогите с дилеммой! Спасибо за ваш труд!
ответ
Слово (не)реализуемый в зависимости от контекста может быть как прилагательным (Этот проект реализуемый, а тот нереализуемый), так и причастием (Этот проект, не реализуемый в настоящее время какой-либо организацией, был отложен).
6 февраля 2026
№ 235107
склоняеться ли моя фамилия?? "Минкинен"
везде в школе всегда мне говорили что нет.
во всех документах не склоняеться.
вот мне тут филолог заявил что склоняеться всё же. но это же бред. фамилия финская. дед фином был.
ответ
По нормам русской грамматики склоняются все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный (кроме фамилий на -ых, -их типа Черных, Рыжих), – склоняются, независимо от их происхождения. Ваша фамилия должна склоняться, несклонение ее в документах ошибочно. А вот женская фамилия Минкинен не склоняется.
12 января 2008
№ 230294
Здравствуйте! Хотелось бы узнать, почему во времена СССР большинство слов имели только одно ударение, а теперь эти же слова приобрели так называемые допустимые значения? Я уже боюсь критиковать людей за то, что они неправильно произносят то или иное слово, т. к. в любой момент кто-нибудь из известного РАН возмёт да и разрешит второе ударение. Я, конечно, понимаю, что язык должен постоянно развиваться, но такими темпами мы скоро дойдёт до времени, когда на любое слово будет по несколько допустимых ударений, а словосочетание «правильное произношение» будет пустым звуком. Спасибо!
ответ
Действительно, за последние годы литературная норма несколько смягчилась. Хотя и во времена СССР у многих слов были равноправные варианты постановки ударения, общая тенденция замечена Вами верно. В последние десятилетия произошла своего рода «демократизация» нормы: многое из того, что раньше запрещалось словарями, теперь стало допустимым, а иногда и предпочтительным. Причин тому несколько.
Во-первых, орфоэпические словари прежде были ориентированы не только на широкий круг носителей языка, но и (и даже в первую очередь) на дикторов радио и телевидения, в речи которых не должно было быть никакого разнобоя. Поэтому варианты в большинстве случаев не указывались; двоякое ударение в словах приводилось только тогда, когда при всем желании невозможно было отдать предпочтение одному из вариантов. Сейчас же многие словари стремятся отразить динамику литературной нормы, поэтому иногда в них приводятся как допустимые и такие варианты, которые еще не являются эстетически приемлемыми для всех носителей языка (например, дОговор, нет носок), но, несомненно, станут таковыми в будущем.
Во-вторых, изменилось отношение лексикографов к вариантности нормы. Вот, например, цитата из предисловия к орфоэпическому словарю русского языка 1959 года издания: «Наличие колебаний (вариантов) часто нарушает правильность речи и тем самым понижает доходчивость ее. Это особенно нетерпимо для различных форм устной публичной речи». Сейчас такая нетерпимость прошла; по мнению многих лингвистов, лексикографическая деятельность не должна сводиться «ни к искусственному консервированию пережитков языка, ни к бескомпромиссному запрещению языковых новообразований» (К. С. Горбачевич).
Наконец, перемены в языке наступили вслед за переменами в общественно-политической жизни. Сейчас пришло понимание того, что следование норме включает в себя и умение выбирать соответственно ситуации речевого общения. Другими словами, наряду с однозначными правилами норма предполагает и возможность выбора. Это различие очень удачно сформулировал Б. С. Шварцкопф (в статье о кавычках) как различие между правилом и правом. Право на выбор (в том числе и выбор варианта языковой единицы) и признание права другого носителя языка на иной выбор – это важнейшая составляющая речевого общения.
Во-первых, орфоэпические словари прежде были ориентированы не только на широкий круг носителей языка, но и (и даже в первую очередь) на дикторов радио и телевидения, в речи которых не должно было быть никакого разнобоя. Поэтому варианты в большинстве случаев не указывались; двоякое ударение в словах приводилось только тогда, когда при всем желании невозможно было отдать предпочтение одному из вариантов. Сейчас же многие словари стремятся отразить динамику литературной нормы, поэтому иногда в них приводятся как допустимые и такие варианты, которые еще не являются эстетически приемлемыми для всех носителей языка (например, дОговор, нет носок), но, несомненно, станут таковыми в будущем.
Во-вторых, изменилось отношение лексикографов к вариантности нормы. Вот, например, цитата из предисловия к орфоэпическому словарю русского языка 1959 года издания: «Наличие колебаний (вариантов) часто нарушает правильность речи и тем самым понижает доходчивость ее. Это особенно нетерпимо для различных форм устной публичной речи». Сейчас такая нетерпимость прошла; по мнению многих лингвистов, лексикографическая деятельность не должна сводиться «ни к искусственному консервированию пережитков языка, ни к бескомпромиссному запрещению языковых новообразований» (К. С. Горбачевич).
Наконец, перемены в языке наступили вслед за переменами в общественно-политической жизни. Сейчас пришло понимание того, что следование норме включает в себя и умение выбирать соответственно ситуации речевого общения. Другими словами, наряду с однозначными правилами норма предполагает и возможность выбора. Это различие очень удачно сформулировал Б. С. Шварцкопф (в статье о кавычках) как различие между правилом и правом. Право на выбор (в том числе и выбор варианта языковой единицы) и признание права другого носителя языка на иной выбор – это важнейшая составляющая речевого общения.
30 сентября 2007