Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 296268
Добрый день! Я иностранка. У меня вопрос, касающийся запятых при сравнительных оборотах. Какая правильная пунктуация в следующих предложениях? Сегодня температура ниже, чем вчера на 5 градусов. Петя выше, чем остальные ученики, на 10 сантиметров. Спасибо за внимание.
ответ

Сегодня температура ниже, чем вчера, на 5 градусов. Петя выше, чем остальные ученики, на 10 сантиметров. 

17 февраля 2018
№ 228988
Скажите ,пожалуйста, правильно ли раcставлены запятые в этом предложении? Я вспоминал, как, буквально, 30 минут назад, я, сидя на работе, неотрывно наблюдал за минутной стрелкой на больших, настенных часах у меня в кабинете. Зарание спасибо Ушкевич Люба
ответ
Корректно: Я вспоминал, как буквально 30 минут назад я, сидя на работе, неотрывно наблюдал за минутной стрелкой на больших настенных часах у меня в кабинете.
11 сентября 2007
№ 229974
Скажите, пожалуйста, какой вариант лучше: 1. Он потратил на меня 10 тыс. долларов(или же лучше -10 000 долларов), но лучше мне не стало. 2. Какого бы ответа вы ни (или не?) хотели, ожидайте, что он придет. Спасибо!
ответ
1. Лучше: десять тысяч или 10 тысяч. 2. Верно: ни.
25 сентября 2007
№ 237785
Добрый день! К сожалению не получила ответ на вопрос, заданный вчера. Повторяю, объясните, пожалуйста, правильно ли согласовано причастие в предложении:"Арбитражными судами рассмотрен 3421 иск на сумму 70,7 млн.рублей, предъявленный ..." С уважением. Алена
ответ

Да, Вы написали правильно.

5 марта 2008
№ 252755
Прошу Вас расставить знаки препинания в предложении: Возможно в этот раз стараниями Питерцев все и получится посмотрим... Количество запятых и регламентирующие их расстановку правила не дают покоя как минимум 10 умам в течение трех суток. Заранее благодарю!
ответ

Вводное слово возможно следует обособить. Слово питерцы пишется строчными. Что же касается знака перед словом посмотрим, то здесь возможны варианты. Можно поставить тире, а можно поставить точку (или, лучше, многоточие) и слово посмотрим вынести в отдельное предложение. Таким образом, корректны варианты: Возможно, в этот раз стараниями питерцев все и получится – посмотрим... Возможно, в этот раз стараниями питерцев все и получится... Посмотрим.

24 апреля 2009
№ 274691
Добрый день! Столкнулся с подготовкой приказа на предприятии и вот: «Приказываю: Ивановой Валентине Петровне - начальнику отдела кадров, в связи со сдачей (ЕЮ) крови 01.01.2014, предоставить дополнительные дни отдыха 16.04.2014» Надо ли писать «ЕЮ» (им и т.п.) в данном случае. На мой взгляд, это лишнее, т.к. кровь свою сдаём. Но как доказать это основываясь на правилах русского языка? Или же я не прав? Спасибо
ответ

Специального правила нет. Писать "ею" не обязательно.

17 апреля 2014
№ 319531
Как правильно проставляется запятая? В соответствии со служебной запиской, в целях исполнения плана, утвержденного Постановление Правительства Российской Федерации от 23.11.2024 № 1620 "О внесении изменений в некоторые акты Правительства Российской Федерации", (далее – План) сообщаю следующее. Или В соответствии со служебной запиской, в целях исполнения плана, утвержденного Постановление Правительства Российской Федерации от 23.11.2024 № 1620 "О внесении изменений в некоторые акты Правительства Российской Федерации" (далее – План), сообщаю следующее.
ответ

Запятая ставится после закрывающей скобки: ...плана, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 23.11.2024 № 1620 «О внесении изменений в некоторые акты Правительства Российской Федерации» (далее — План), сообщаю...

28 ноября 2024
№ 315463
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, имеются ли какие-то нормы, правила или разрешения по самостоятельному введению новых терминов, определений, слов для юридических документов/судебной практики? Конкретная ситуация: В договоре употреблено слово "обсерватор", которое носит медицинское значение. При этом самого "обсерватора" нет ни в одном словаре. Есть только, грубо говоря, дословный перевод слова ("наблюдение") в историческом словаре галлицизмов и в одном из словарей синонимов. Оно введено в обиход с момента пандемии. Существует только слово "обсервация", но значение его совсем другое. В данном случае будет ли считаться употребление данного термина "обсерватор" в судебной практике правомерным? Можно ли на что-то опереться при использовании данного термина? Или это больше некое своеволие?
ответ

Слово обсерватор не зафиксировано в нормативных словарях современного русского литературного языка. Однако существуют административные документы, в которых дано определение этого термина. Например, Письмо Роспотребнадзора от 11.02.2020 N 02/2037-2020-32 «О направлении временных рекомендаций по организации работы обсерватора" (вместе с "Временными рекомендациями по организации работы обсерватора для лиц, прибывших из эпидемически неблагополучной территории по новой коронавирусной инфекции")», где сказано следующее: "Обсерваторы, специально приспосабливаемые учреждения для изоляции и медицинского наблюдения за лицами, прибывшими из эпидемически неблагополучной территории по новой коронавирусной инфекции. Развертывают в любых учреждениях, в которых могут быть соблюдены требования по изоляции, обработке стоков, охраны территории, находящиеся в отдаленном расстоянии от крупных городов (санатории, профилактории, реабилитационные центры и пр.)". Термины обсерватор и обсервация получили распространение во время эпидемии коронавируса, однако появились в речи раньше. Так, определение этих понятий было дано уже в «Сборнике нормативных документов по ветеринарно-санитарной экспертизе и госветнадзору. Часть 3. Ветеринарные и санитарные правила (по сост. на 01.06.2014)» (Сост. С. Н. Луцук, Ю. В. Дьяченко, В. П. Толоконников, В. И. Трухачев; Ставрополь: Агрус, 2014). Более того, ныне они стали употребляться уже не только в официально-деловых и научных текстах, но и в текстах художественных, публицистических, а также в бытовой речи. См., например: Сегодня я записала все видео для моего марафона, провела онлайн встречу с клиентом, сходила к стоматологу, завершила читать главу про шизофрению, устроила лечебный обсерватор на балконе для всех своих орхидей [Марина Щербакова. VK. 2020]; Уточняем непонятное: Обсерватор (Противоэпидемическое учреждение, предназначенное для временного медицинского наблюдения за здоровыми лицами, выезжающими за пределы карантинной зоны): теперь мы точно знаем о том, что это такое по общепринятому факту [Анна Князева. Божья любовь. Экстремальная литература. 2022]; ОБСЕРВАТОР. До сих пор мы с вами слышали, в основном, об «обсерваториях» (где ученые наблюдают, изучают и анализируют природные явления). Самые известные обсерватории – астрономические. Теперь ОБСЕРВАТОР. Корень тот же, что у «обсерватории» — лат. observatio (наблюдение). И слово, на самом деле, не «марсианское», оно из медицинской терминологии. ОБСЕРВАТОР — временное учреждение, которое разворачивается в приспособленных помещениях для проведения обсервации, то есть наблюдения. В документах главного санитарного врача РФ можно увидеть и «обсерватор», и «изолятор» (в советской медицине были именно «изоляторы», см. Большую медицинскую энциклопедию). В чем разница? ОБСЕРВАТОРЫ размещаются не в больницах (как правило), а в отдельных помещениях, которые приспосабливают для карантина здоровых людей. Только здоровых! Это могут быть гостиницы, школы, профилактории и т.п. Главное – там не лечат, там только наблюдают. Изолятор находится уже на территории медицинских учреждений (Марина Королева. Русский в порядке. М.: Изд-во АСТ, 2024). 

Так что следует рассчитывать на появление этого слова в словарях неологизмов. 

8 июля 2024
№ 252015
Вопрос, возможно, не совсем по адресу, но я не совсем понимаю, куда мне по этому поводу обратится. Может быть, вы посоветуете что-нибудь. Интересует следующий факт. Почему отрицание NO идентично во многих языках, даже разных языковых группах (например, романская и германская), а утвердительная частица в каждом языке своя - yes, si, oui, ja. С чем это связано? Спасибо
ответ

В индоевропейских языках частица утверждения, как правило, восходит к указательным местоимениям или к их разнообразным соединениям с другими словами. Французское oui, например, восходит к латинскому hoc ego – 'вот я, то я'; итальянское si – к латинскому же слову sic 'так', а немецкое ja и английское yes (слова эти родственные) – к индоевропейской местоименной основе *io (отсюда же древнерусское местоимение и, я, е 'этот, эта, это'). 

Славянские языки, в том числе русский, не являются исключением. Русское да восходит к праславянской основе *da 'так' (от индоевропейской основы *do; в индоевропейскую эпоху слово do значило 'сюда'). Интересно, что к этой же основе восходят и немецкое zu 'к', и английское to. Лингвисты предполагают существование в общеиндоевропейскую эпоху местоименной (указательной по значению) основы *de-: *do, от которой (возможно, от одной из падежных форм) и происходит праславянское *da. В других славянских языках утвердительные частицы тоже происходят от указательных местоимений: чешское ano 'да' – от сочетания a-ono, а по-польски да будет tak.

Таким образом, механизм образования утвердительных частиц в индоевропейских языках практически одинаков, а многообразие вариантов объясняется различными фонетическими и лексическими процессами, происходившими в разных языках на протяжении многих столетий.

25 февраля 2009
№ 273673
Здравствуйте, помогите с расстановкой знаков препинаний и согласованием. Застройщик - общество с ограниченной ответственностью "Ромашка", юридическое лицо,имеющее на праве аренды земельный участок с кадастровым номером 00-00-00 и превлекающее денежные средства Участников долевого строительства в соответствии с действующим законодательством для строительства на этом земельном участке "многоквартирного жилого дома (первая очередь строительства)" (,) на основании разрешения на строительство от 01.01.01 г. 00-00-00. Участник долевого строительства - физическое или юридическое лицо, индивидуальный предприниматель, внесший(ее) денежные средства Застройщику (...). И скажите, пожалуйста, если в преамбуле договора пишем _ ... именуемый в дальнейшем "Участник долевого строительства"_ , так по тексту и ставим кавычки или можно впоследствии опустить?
ответ

1. Предпочтительная пунктуация: Застройщик — общество с ограниченной ответственностью «Ромашка», юридическое лицо, имеющее на правах аренды земельный участок с кадастровым номером 00-00-00 и привлекающее денежные средства Участников долевого строительства, в соответствии с действующим законодательством, для строительства на этом земельном участке «многоквартирного жилого дома (первая очередь строительства)» на основании разрешения на строительство  00-00-00 от 01.01.01.

2. Верно: Участник долевого строительства — физическое или юридическое лицо, индивидуальный предприниматель, внесшие денежные средства...

3. Далее в тексте эти слова в кавычки не заключаются.

7 марта 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше