№ 218559
пож-та, оч-оч-оч срочно
но, к сожалению, а может быть, и к счастью() такого союза до сих пор в нашем городе нет
- Самое главное заключается в том, что выставка приурочена к дате, объединившей нас(,) – 45-летию!
ответ
Корректно: ...но, к сожалению, а может быть и к счастью, такого союза до сих пор в нашем городе нет. Самое главное заключается в том, что выставка приурочена к дате, объединившей нас, -– 45-летию!
3 апреля 2007
№ 324084
Подскажите, как правильно и почему: "Средство индивидуальной защиты от режущего воздействия цепной пилой" или "Средство индивидуальной защиты от режущего воздействия цепной пилы"? После слова "воздействие" слово должно быть в Т.п. или в Р.п.?
ответ
Здесь требуется родительный падеж. Употребление творительного падежа будет означать, что некто намеревается оказать на кого-то режущее воздействие цепной пилой.
22 июля 2025
№ 201207
Здравствуйте.
Не могли бы вы подсказать следующее: при склонении топонимических названий, оканчивающихся на согласные (Плотников переулок, Полуэктов переулок), каким должно быть окончание? То есть, жил в Полуэктовом пер. или же в Полуэктове пер.?
С уважением,
ответ
Названия переулков склоняются следующим образом: Плотников (Полуэктов) переулок, Плотникова (Полуэктова) переулка, Плотникову (Полуэктову) переулку, Плотниковым (Полуэктовым) переулком, в Плотниковом (Полуэктовом) переулке.
18 июля 2006
№ 259068
Есть ли принципиальная разница между двумя журналистскими «штампами», которые в ходу при редактировании текущих новостей: «как сообщил «Интерфакс» и «как сообщает «Интерфакс»? ТАСС, РЕЙТЕР, ВВС и так далее Варианты: «передал – передаёт, уточнил – уточняет, добавил – добавляет, информировал – информирует» и так далее.
ответ
Принципиальной разницы нет.
15 марта 2010
№ 299831
Добрый день! У нас вышел спор по прочтению условий договора с точки зрения русского языка, хотелось бы узнать мнение специалиста, просто для справки (понятно, что консультация не может иметь юридических последствий). В условиях написано: “... Необходимо совершить первую покупку по Карте на сумму 500 рублей и более в срок до 31 марта”. Одно мнение состоит в том, что имеется в виду одновременное выполнение двух условий: что первая покупка должна быть на сумму 500 рублей и более, и что она же должна быть совершена в срок до 31 марта. Другое мнение – что при упомянутом выше прочтении после слова “более” должна была бы стоять запятая или союз, а раз запятой или союза нет, то это не может быть предложением с однородным подчинением; значит, подчинение здесь последовательное, и надо понимать так, что из всех покупок выбирается “первая покупка на сумму 500 рублей и более”, и эта покупка (первая крупная покупка, а не просто первая) должна быть совершена в заданный срок. Кто, на ваш взгляд, прав?
ответ
Действительно, эта формулировка допускает оба толкования, причем запятая не исключит возможных разночтений.
Снять их можно, только полностью перестроив предложение, например, так: Первая покупка должна стоить 500 рублей и более, ее нужно совершить до 31 марта.
26 февраля 2019
№ 232401
Здравствуйте. Помогите пожалуйста не ударить в грязь лицом. Дело в том, что я сейчас работаю над проектом "Дубай". И представте себе не знаю как правильно ответить на вопрос где? - в ДубаИ или в ДубаЕ. Или "я хочу в ДубаЙ или в ДубаИ" и тд и тп. И какое правило работает в таком случае. Не дайте помереть в темноте безграмотности!!! пожалуйста!
ответ
Верно: Дубай, в Дубае, так как название города -- Дубай -- существительное мужского рода с нулевым окончанием.
13 ноября 2007
№ 312618
Сейчас в быту популярен вопрос "Чтобы что?" По-моему, более-менее грамотным он будет выглядеть только с многоточием: "Чтобы... что?" Я прав?
ответ
Многоточие при передаче разговорной речи (а вопрос представляет собой разговорную конструкцию) отражает паузу. Оно будет излишним, если вопрос произносится без паузы, как это обычно бывает.
26 декабря 2023
№ 242234
Добрый день. Как правильно сказать: "бить посуду о(об) стену"? Какими правилами следует руководствоваться в подобных случаях? Заранее спасибо.
ответ
Возможны оба варианта: о стену / об стену. См. ответ № 183607.
19 июня 2008
№ 299524
Женщина рожденная 1962 году в СССР названа Наталия а в паспорте написали Наталья сейчас получив копию свидетельства о рождении по обращению в Загс с паспортом РФ - есть проблемы с установлением личности заявителя в разных структурах. Можете ли вы выдать нам заключение в виде справки что имена Наталия и Наталья тождественны ?
ответ
3 февраля 2019
№ 289432
Здравствуйте. Поискала я в ваших ответах, но не нашла аналогичного примера. Подскажите, пожалуйста, надо ли разбивать запятой в начале предложения ". И, если"? 1. "И если человек не сможет расплатиться - деньги ему вернут, за исключением, может быть, каких-то издержек", - успокоил он. 2. "И, если человек не сможет расплатиться, деньги ему вернут, за исключением, может быть каких-то издержек", - успокоил он.
ответ
Корректно: И если человек не сможет расплатиться, деньги ему вернут, за исключением, может быть, каких-то издержек.
15 июля 2016