№ 206737
Добрый день! Подскажите, надо ли выделять с 2 сторон выражение "скорее всего" в предложении:
Расписываясь тогда в музейной Книге, скорее всего(,) в день приезда, художник в первый и последний раз представится официальным титулом: "Академикъ В. Суриков".
Спасибо...
ответ
Указанная запятая не требуется.
9 октября 2006
№ 224020
Иногда неопытная девчонка с такой трогательной заботой спрашивает: "Вам к пасте ложку принести? Макароны ложкой с вилкой надо!"- что потом полдня хорошее настроение. Скажите, пожалуйста, перед что нужна ли еще и запятая? Если можно, ответьте побыстрее...
ответ
Дополнительные знаки препинания не требуются, пунктуация верна.
27 июня 2007
№ 217432
Правильно ли написаны окончания -ньи? Или надо писать -нье?
"И в единеньи с ним шагаю в жизни я"
"Чтобы было на расстоянье видно, что я твое дитя"
"В утомительном ожиданьи терпеливо ждать"
"Душа болит, терзается в волненьи"
ответ
Формы на -ье являются разговорными, но в поэтической речи в большинстве случаев именно они и употребляются (для облегчения чтения и рифмовки).
16 марта 2007
№ 316999
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, какой знак нужен?
«Тут и гадать не надо - достаточно на неё посмотреть. Пророк отвел его к той самой горе, но источников там оказалось два: в одном - мутная вода, в другом - молоко.»
ответ
Знаки препинания во фрагменте расставлены правильно.
15 сентября 2024
№ 318053
Добрый день. Подскажите пожалуйста если в тексте надо написать например Российская Федерация и на одну строчку не вмещается, можно ли на следующую строчку спустить Федерация. Можно ли разделить ? По такому же примеру Республика Крым на разных строках
ответ
Да, такое вполне возможно.
19 октября 2024
№ 321551
Драсьте. Сейчас появилось новое слово - кибериспытание. Проверка на устойчивость IT-структуры к хакерским атакам. РБК, уважаемое издание, так и пишет его - кибериспытание. Некоторые - через палочку, кибер-испытание. Но разве не надо писать "киберЫспытание" по модели "предЫстория"?
ответ
Правильно: кибериспытание. Первая часть сложных слов кибер... пишется слитно. После приставок иноязычного происхождения и первых частей сложных слов и не меняется на ы.
6 февраля 2025
№ 208359
Здравствуйте, уважаемые друзья!
Я вам писал, но, возможно, письмо не дошло...
Иногда, казалось бы, незначительная деталь надолго портит настроение близким людям, расстраивает взаимоотношения.
Стал свидетелем нешуточного спора. Несколько знакомых (учившихся в пединституте на учителя русского языка), бия себя в грудь, доказывали, что название статьи («Содовые прописи //
утихомирят кашель и зубную боль и избавят от повышенной потливости, панариция, крапивницы»), опубликованной в городской газете, неправильно. Мол, нет такого слова (пропись(-и)) в русском языке в таком значении. Бывшая библиотекарь же доказывала: в аптечном деле это расхожий термин. Ее поддержала еще одна филолог. Остальные категорически возражали, оставаясь при своем мнении и ссылаясь на 17-томный Словарь современного русского литературного языка, выходивший лет 40-50 тому назад. Действительно, там нет «фармацевтического» значения прописи. И это был для ревнителей чистоты русского языка, пожалуй, главный аргумент. («Мало ли кто как говорит?!») При этом казалось, что молодые (25-30 лет) спорщицы в медицинском контексте это слово не встречали. Малочисленная (вдвоем) противоположная сторона, люди постарше, - кто мягче, кто тверже – отстаивала правоту автора статьи. И мне кажется, правда на их стороне.
Кстати, большинство рекомендовали «правильное» название: «Содовые рецепты...».
Рассудите, пожалуйста, поссорившихся.
Верно ли название статьи? Допустимо-недопустимо?.. Возможен ли второй вариант, со словом «рецепты»? Если возможны оба – какой из них стилистически предпочтительнее? (Мне кажется – первый.) Или оба варианта в корне неверны?
Расставьте точки над i. Где найти толкование слов «рецепт» и «пропись» по теме спора?
***
Привожу выдержку из статьи:
«Домашнее лекарство
Содовые прописи
утихомирят кашель и зубную боль и избавят от повышенной потливости, панариция, крапивницы
Еще в 1861 году научились синтезировать и широко использовать питьевую соду (двууглекислый натрий), и не только в быту, и в промышленности, а и в медицине. Существует немало рецептов ее использования при различных заболеваниях.
* Полоскание горла и полости рта раствором питьевой соды улучшает состояние при ангине, фарингите, ларингите, стоматите: разведите 1-2 ч. л. соды в стакане теплой воды и полощите рот и горло 5-6 раз в течение дня.
* Питьевая сода смягчит кашель: 1 ч. л. соды разведите в стакане горячего молока и выпейте на
..................................................
* И, наконец, сода может смягчить синдром похмелья. Он усугубляется тем, что в организме накапливается много кислот, а сода помогает восстановить кислотно-щелочное равновесие. Хотите экстренно выйти из состояния похмелья - выпейте в течение часа 1 литр содового раствора (5-6 г соды), а в течение следующего часа – не менее 0,5 л жидкости с 2-3 г соды.
Как видите, сода – незаменимый помощник. И очень важно, чтобы она была в вашем доме всегда и на видном месте».
***
Прошу прощения за длинный вопрос. Спасибо!
С уважением, инженер Алексей.
ответ
29 октября 2006
№ 265652
Добрый день! Подскажите,пожалуйста, как правильно "ИП Куликова обратиЛСЯ или обратилАСЬ"? "Клиент Смирнова купИЛ или купиЛА" С одной стороны, Индивидуальный предприниматель - ОН, поэтому надо использовать мужской род, только немного слух режет. Заранее спасибо!
ответ
9 июля 2012
№ 309356
Надо ли брать в кавычки словосочетание гонка вооружений, если речь идет о половой борьбе внутри биологических видов (мужчиной и женщиной, самцом и самкой животных, насекомых)? Самец использует одну брачную стратегию, самка вырабатывает защитную, биологи называют это гонкой вооружений.
ответ
Рекомендуем писать в кавычках.
12 марта 2022
№ 312758
Добрый день! Есть известная история о гамельнском крысолове, но какие-то непонятки с названием города: он Гамельн или Хамельн? Вроде как название "Гамельн" устаревшее? Тогда везде и всегда надо писать "Хамельн" и "хамельнский крысолов" или как? Помогите разобраться, пожалуйста.
ответ
В словарях географических названий, энциклопедиях пишут Хамельн, см., например: «Словарь географических названий зарубежных стран» (М., 1986), электронное издание «Большой российской энциклопеди». Но крысолов все же гамельнский, из Гамельна. Эти названия вошли в русский общекультурный фонд и менять их, разрывать культурную традицию не стоит. А. А. Зализняк, придерживавшийся в выборе между традиционным и новым вариантами произношения (часто отражающимися в написании) «некоторого умеренного общего уклона в сторону традиционных решений», в приложении к «Грамматическому словарю русского языка» (М., 2003 и след.) дает название города в форме Гамельн. Но выбор между г и х в этом названии — не единственная орфографическая проблема. В произведениях русских поэтов, обращавшихся к легенде о крысолове, часто встречаются написания с двумя м. Так, поэма Марины Цветаевой «Крысолов» начинается стоками:
Стар и давен город Гаммельн,
Словом скромен, делом строг,
Верен в малом, верен в главном:
Гаммельн — славный городок!
Но удвоение м все же не оправдано ничем (нем. Hameln), поэтому его обычно сохраняют только в изданиях поэтических произведений как элемент авторской орфографии.
19 января 2024