№ 281426
Постперестроечный ноояз привнёс в русский язык множество чуждых ему слов и оборотов. Один из таких оборотов - неблагозвучное и не обусловленное какой-либо коммуникационной необходимостью наречное сочетание "в разы" вместо нормативных и привычных "во много раз", "в несколько раз", "многократно". Это "в разы", по-моему, оскорбительно для слуха русскоговорящего человека, как обсценная лексика, как матерная брань. А каково на этот счёт просвещённое мнение "Грамоты.ру"? заранее признательный, agnostic
ответ
В разы – просторечное выражение. Его употребление выходит за рамки литературного языка, но называть в разы таким же оскорбительным для слуха, как матерная брань, мы бы не стали. Всё-таки обиходно-сниженная речь и сквернословие – разные вещи.
16 марта 2015
№ 235218
После прочтения ответа на вопрос № 235006 возникает недоумение:
Слово "неслучайно" может писатьтся слитно только в том случае, когда оно является краткой формой прилагательного "неслучайное". А в Вашей словарной статье указано, что "неслучайно" является наречием. Однако в таком случае это слово должно писаться только раздельно.
См. 1)А.Н.Тихонов, М.Ю. Казак "Школьный орфографический словарь русского языка".М."Культура и традиции",1999.
2)"Словарь наречий и служебных слов русского языка" (сост.В.В.Бурцева).М."Русский язык медиа", 2007.
ответ
Правило см. http://www.booference.pochta.ru/ortho_xvii.html#sect71 [здесь].
15 января 2008
№ 258356
Здравствуйте! Встал вопрос, как правильно писать "оладышек" или "оладушек". На Вашем сайте есть только вариант "оладышек", к которому склоняюсь и я лично. Но Орфоэпический словарь русского языка, Изд. "Русский язык", 1997 г., допускает употребление и того, и другого варианта. В Google соотношение найденных вариантов печально: 5800 за "оладышек", 564000 за "оладушек". Я понимаю, что Интернет не показатель и не эталон, но всё же, как правильно?
ответ
1 марта 2010
№ 212113
Я прошу простить меня за назойливость, но я не получила ответа на свой, возможно глупый, вопрос. Меня, как носителя языка, попросили проверить работы студентов, изучающих русский язык, как иностранный. В тексте было: Утром я встаю, одеваюсь, СТЕЛЮ КРОВАТЬ, умываюсь... Вечером я СТЕЛЮ КРОВАТЬ, надеваю пижаму и ложусь спать. Выражение «стелю кровать» показалось мне корявым. Но может быть, я ошибаюсь, у меня нет филологического образования. И еще одно сочетание
«… немного УБИРАЮ в квартире…». Может правильнее будет «прибираю»? Очень прошу ответить.
ответ
1. Корректно: стелю постель. 2. Правильно: убираю квартиру.
14 декабря 2006
№ 236091
Добрый день! Я преподаю русский язык в вузе в Чешской Республике, сейчас пишу статью об истории и современном положении моей любимой буквы "ё". Материалов нашла массу, но не могу найти точную информацию, закреплено ли уже употребление буквы «ё» в законе или нет. Последняя информация говорит о том, что это будет сделано. Значит. мой вопрос: закон об обязательном употреблении «ё» уже был был принят? Или когда будет? Большое спасибо за ответ! С уважением Марта Вагнерова, Чешская Республика
ответ
Подробная и актуальная информация по интересующему Вас вопросу здесь.
5 февраля 2008
№ 314780
Здравствуйте. В одной интернет-статейке утверждается, что феминитивы от заимствований из французского в русском языке традиционно образуются при помощи -ис(а); в качестве примеров – актриса, директриса, авиатриса, лектриса, инспектриса, импровизатриса. Захотелось проверить. С "актёром" уже по ударению понятно, что это франц. заимствование. "Авиатор" и "инспектор", действительно, тоже из французского. Насчёт "импровизатора" версии разнятся, но французская среди них есть. А вот с "лектором" и "директором", похоже, ошибочка: они то ли из польского, то ли из немецкого. Все ли результаты моих этимологических потуг верны? В двух примерах автор статьи неправ?
ответ
Существительное лектор восходит к латинскому глаголу legere – «читать», а существительное директор – также из латыни, где director «проводник, руководитель», от гл. dirigere «направлять». Слова, восходящие к латинским корням, есть, разумеется, и во французском: lecteur и directeur. То обстоятельство, что в русский язык, они проникли, возможно, не непосредственно из французского, а при посредстве немецкого или польского языков, в данном случае не имеет никакого значения.
1 июля 2024
№ 287784
Подскажите, как правильно писать слово "материально-ответственный" - с дефисом или нет? и почему, т.е. какое здесь действует правило?
ответ
Правильно: материально ответственный.
Первая часть сложных слов материально... пишется через дефис в сочетании со второй частью – относительным прилагательным, напр.: материально-денежный, материально-сырьевой, материально-технический, материально-товарный, материально-финансовый; пишется раздельно в сочетании со второй частью – качественным прилагательным, напр.: материально ответственный, материально выгодный, материально невыгодный; пишется раздельно с прилагательным-причастием, напр.: материально зависимый, материально заинтересованный, материально независимый, материально необеспеченный, материально обеспеченный. См.: Бешенкова Е. В., Иванова О. Е., Чельцова Л. К. Объяснительный русский орфографический словарь-справочник. М., 2015.
7 апреля 2016
№ 295264
Оливье вкусный или оливье вкусное? Это же салат.
ответ
У несклоняемых иноязычных существительных, оканчивающихся на гласный и обозначающих неодушевленные предметы, часто возникают колебания в родовой принадлежности, т. к. внешний облик слова втягивает их в парадигму среднего рода, а русский синоним или устаревшая форма слова могут подсказывать иное согласование (именно поэтому мы столько спорим о роде слова кофе). Но в данном случае влияние родового слова салат пока сильнее, поэтому в словарях русского языка оливье мужского рода: вкусный оливье.
16 ноября 2017
№ 295811
Здравствуйте! Нужно ли ставить вопросительный знак в заголовках текста типа: "Как определить доходность ...?", "В каких случаях требуется ...?", "Для чего нужна справка ...?", "Что такое девальвация?"? Если вопросительный знак ставить не обязательно, то как это можно обосновать (ведь это предложение вопросительное)? Спасибо!
ответ
Подобные предложения могут быть интонационно оформлены и как вопросительные, и как повествовательные. В конце заголовка – вопросительного предложения ставится вопросительный знак, в конце заголовка – повествовательного невосклицательного предложения никакой знак не ставится. Решение о знаках препинания принимает автор. Ср. названия книг: Знаем ли мы русский язык? (М. Д. Аксёнова), А как у вас говорят? (В. Ф. Барашков) и О чем речь (И. Б. Левонтина), Как разобрать и собрать слово (И. Г. Милославский).
9 января 2018
№ 240759
Здравствуйте! мой сын ходит в подготовительную школу. Педагог сына утверждает , что изменение глагола по лицам и числам есть не что иное как склонение глагола. Я же уверена , что она ошибается. Изменение глагола по лицам и числам есть спряжение. Кто из нас прав? И если можно дайте точную формулировку склонения и спряжения. С уважением, Елена Парфенова
ответ
Изменение глагола по лицам и числам правильно называть спряжением. Приводим толкование этих терминов из энциклопедии «Русский язык» под ред. Ю. Н. Караулова:
Склонение – изменение по падежам всех имен (существительных, прилагательных, числительных и местоимений). Изменяются по падежам (склоняются) также причастия, являющиеся атрибутивными формами глагола.
Спряжение – изменение глагола по лицам, числам, временам, родам (в прошедшем времени и сослагательном наклонении) и наклонениям.
Таким образом, склонение как именное словоизменение противопоставляется спряжению как глагольному словоизменению.
19 мая 2008