Если причастный оборот стоит после определения-прилагательного и перед определяемым словом (т. е. разрывает непосредственную связь прилагательного и существительного), то между определениями ставится запятая: Яркие, не так давно посаженные дедушкой нарциссы источали дивный аромат.
В нормативных орфографических словарях русского языка это междометие не зафиксировано, а в словарях русского жаргона даны оба варианта. На практике чаще встречается написание через дефис.
В этом случае, поскольку не подразумевается противопоставление, наречие следует писать слитно: повезло нам, повреждён несильно (то есть легко, слабо).
Знаки препинания внутри предложения не требуются: Ну так давай сходим!
Так сказать нельзя. Предложное сочетание на правах содержит форму множественного числа существительного право.
Фрагмент предложения построен грамотно.
В этом предложении нет сравнительного оборота и других конструкций, которые требовали бы постановки запятой.
Верно с ни... ни.
Значение новое, сниженное, словарями литературного языка не фиксируется. Можно было предположить, что ему найдется место в «Толковом словаре русской разговорной речи», который создается в Институте русского языка РАН. Там есть глагол тошнить, но в другом, старом значении.
Верно: Там, где стоит стол, обои наклеены белые, а где стоит шкаф — розовые.