Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 2 655 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 268839
здравствуйте! у меня возник следующий вопрос: как правильно именовать следующие страны: Белоруссия, Молдавия, Македония? у вас в словаре Агеенко они так и именуются, однако общероссийский классификатор стран мира две первые именует как Беларусь и Молдова. кто прав - словарь или ОКСМ? и если словарь, то почему? про Македонию тоже вопрос есть: в ООН она числится по настоянию Греции как БЮР Македония (FYR of Macedonia), и как правильно её переводить на русский язык всё-таки? эти вопросы уже встречались здесь, но я так и не уяснил, в чью пользу разрешать разногласия между ОКСМ и словарём. я склоняюсь, конечно же, к вариантам Македония (Республика Македония), Белоруссия (Республика Беларусь) и Молдавия (Республика Молдова). благодарю за внимание!
ответ

В документах правильно: Республика Беларусь, Республика Молдова, Республика Македония ("Бывшая югославская Республика Македония" - только в документах ООН). В литературе используются и неофициальные названия республик.

3 апреля 2013
№ 268480
Уважаемая Грамота! Очень прошу, пожалуйста, срочно! Снимки должны быть выполнены в цифровом формате с соотношением сторон 4:3 или 16:9, разрешением не менее 3072 х 2304 точек (точки?) или 3552 х 2000 точек соответственно. Или так: Снимки должны быть выполнены в цифровом формате с соотношением сторон 4:3 или 16:9, разрешением не менее 3072 х 2304 или 3552 х 2000 точек соответственно. И еще один вопрос, тоже очень срочно: склоняются ли названия рек (это в Республике Карелия) в сочетании с родовым словом: Проведение мероприятий по увеличению пропуской способности участков реки Шуя (или Шуи?), а также реки Неглинка (или Неглинки?). Пожалуйста, если это возможно, дайте ответ сегодня! Буду вам очень благодарна!
ответ

Предпочтительно: Снимки должны быть выполнены в цифровом формате с соотношением сторон 4:3 или 16:9, разрешением не менее 3072 х 2304 или 3552 х 2000 точек соответственно.


В большинстве случаев названия рек склоняются (за исключением малоизвестных и иностранных названий). Корректно: участков реки Шуи, а также реки Неглинки.

27 февраля 2013
№ 285900
Уважаемая справка, большое спасибо Вам за Ваши ответы. Вы прислали мне ссылку, я её изучила, но мой вопрос всё же остался. Разрешите, пожалуйста, ещё раз обратиться к Вам. "Это всеобщее одушевление, блеск, шум – все это, доселе невиданное и неслыханное мною, так поразило меня, что я в первые дни совсем растерялся (Достоевский)." Как определить, что в данном предложении слова "невиданное" и "неслыханное" являются прилагательными, а не причастиями, ведь есть зависимое слово? Например, есть прилагательное "квашеный", а есть причастие (при наличии зависимых слов) "квашенный". Прилагательное образовано от глагола НСВ, поэтому используется одна Н. Но ведь "невиданное" и "неслыханное" тоже образованы от глаголов НСВ. Почему в этих словах двойная НН? Заранее благодарю Вас за ответ.
ответ

Написание этих слов надо запомнить. Они являются исключениями и пишутся с двумя буквами н вместо одной, предусмотренной основными правилами. К исключениям, кроме слов невиданный, неслыханный, также относятся другие слова с приставкой не: неведанный, негаданный, нежеланный, нежданный, ненадёванный, неожиданный, нечаянный и (в составе устойчивого сочетания) недреманное око.

17 декабря 2015
№ 279708
Недавно задала вопрос по поводу морфемного состава числительного "одиннадцать". "Здравствуйте! Помогите разобраться с морфемным составом слова "одиннадцать". Столкнулась с разбором, стала проверять себя. Я выделила два корня: -один и -дцать, соответственно, -на - интерфикс. Нашла также другие варианты: -на - интерфикс и -дцать - суффикс, -надцать - суффикс. История происхождения слова тоже не дала мне однозначного ответа. Действительно ли все найденные мною варианты имеют право на существование?" На мой вопрос не осветили, очевидно посчитав его дублированием вопроса № 228859, заданного на эту же тему ранее. Однако, хочу все же получить ответ на свой вопрос, так как меня интересует не школьная практика, а норма современного русского языка в данном отношении. Спасибо!
ответ

Этот вопрос интересен исключительно с точки зрения школьной практики, нормативного или иного предметного содержания он не имеет. Поэтому и решать его нужно исключительно как школьную задачу.

25 ноября 2014
№ 293092
Здравствуйте, Справочное бюро. У меня вопрос относительно написания по-русски фамилии "Huntington". Есть неврологическое заболевание под названием "Huntington's chorea". Изучив по мере своих возможностей литературу, я выяснил, что до 1928 г. во всех русскоязычных источниках это заболевание указывалось как "хорея Huntington'а", т.е. эпоним просто не переводился. В терапевтическом справочнике 1928 г. и в учебнике по неврологии 1930 г. оно было переведено как "хорея Гентингтона". Далее в 1960-х и 1970-80-х гг. чаще всего употреблялось написания "Гентингтона", но "Хантингтона" тоже встречалось. В настоящее время эти два варианта перевода продолжают встречаться. На мой взгляд, целесообразно стремиться к единообразию терминологии, что облегчит поиск необходимой информации. Является ли оправданным, что предпочтение следует отдать такому написанию эпонима, как "хорея Гентингтона", а не "Хантингтона"? Спасибо!
ответ

Фиксируются оба варианта. О предпочтениях должно договориться медицинское сообщество.

8 мая 2017
№ 297741
Здравствуйте! К сожалению, у вас расхождение в ответах, а очень хотелось бы знать правильный! Вопрос № 225063. Как правильно перенести: класс-ный или клас-сный? спасибо. Ответ справочной службы русского языка. Предпочтительно: класс-ный. Вопрос № 296143. Здравствуйте! Почему в слове классный допускается перенос класс-ный и клас-сный, а в слове русский - только рус-ский. Согласно правилам, двойные согласные разбиваются, когда стоят между гласными. А если они стоят между гласной и согласной? Ответ справочной службы русского языка. Перенос класс-ный тоже не допускается. Только клас-сный. Разбиваются переносом удвоенные согласные, входящие в корень или образующие стык корня и суффикса. Так как же все-таки правильно?! ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ нужно знать! Также и про слово "программный". С уважением, Светлана. PS. Пришлите мне, пожалуйста, на почту ответ, если не трудно. Спасибо.
ответ

Перенос класс-ный – это устаревшая норма. Раньше при переносе требовалось учитывать границы между морфемами, стоящими за корнем. Но эта норма не удержалась. Одна из причин – объективные трудности морфемного членения закорневой части слова. Сейчас для слов типа классный, программный нужно применять такое правило. 

Разбиваются переносом удвоенные согласные, входящие в корень или образующие стык корня и суффикса, напр.: жуж‑жать, мас‑са, кон‑ный, весен‑ний, рус‑ский. Не допускаются переносы: жу‑жжать, ма‑сса, ко‑нный, весе‑нний, ру‑сский или русс‑кий.

Однако после приставок удвоенные согласные при переносе могут не разбиваться; возможны, напр., переносы со‑жжённый, по‑ссориться и сож‑жённый, пос‑сориться.

1 августа 2018
№ 240983
Я прочитала на вашем сайте, что следует писать "Лао-цзы". А в электронной версии книги Розенталя "Справочник по правописанию и стилистике", изданной в 1997 г., я прочитала: "В к и т а й с к и х собственных именах лиц, состоящих из двух частей, обе части пишутся раздельно и с прописной буквы". А вот насчет японских имен там как раз написано: "Частица "сан" в японских именах пишется со строчной буквы и присоединяется дефисом: Тояма-сан". Может быть, "цзы" - это тоже не часть имени, как и "сан", и именно поэтому вы рекомендуете писать "Лао-цзы"? В общем, как мне лучше поступить? :) Спасибо.
ответ

 Мы рекомендуем написание через дефис согласно словарю Ф. Л. Агеенко «Собственные имена в русском языке».

23 мая 2008
№ 256372
Прочитал ответ на вопрос № 255983 " ... почему нормативно слово "Интернет" надо писать с большой буквы? ... Ответ справочной службы русского языка Интернет - это собственное название глобальной сети. На этом положении основывается рекомендация писать слово Интернет с прописной буквы". Собственное название, как я понимаю, может быть у таких вещей, явлений и т.д, что существует не в единственном экземпляре: город Москва (городов много), ураган Катрина (угараны, к сожаления, тоже не редки). А какие ещё глобальные сети существуют? Параллель с телефонией совершенно точна. Также, есть коды стран, множество компаний, предоставляющих эти услуги, и т.д. Не вижу никаких причин, кроме кальки с английского, чтобы писать Интернет, а не интернет. Благодарю за ответ.
ответ

Ваше мнение вполне обоснованно. Тем не менее, Интернет - далеко не единственная глобальная сеть (WAN, wide area network).

10 ноября 2009
№ 320726
Я знаю о правиле пунктуации в случае, когда прямая речь разрывается авторскими словами. Схематично его можно обозначить так: "П, - а. - П". Скажите, пожалуйста, возможно ли такое построение предложения, в котором прямая речь и слова автора несколько раз последовательно сменяют друг друга? Правомерна ли такая пунктуация: "П, - а. - П, - а. - П, - а. - П". Скажем, возможно ли построить фразу так: "Я думаю, это возможно, - произнёс он. - Если удастся встретиться сегодня ночью, по крайней мере, - сказал он уже иным тоном. В этом тоне чувствовалась некая неуверенность. - В любом случае, стоит попытаться, я считаю! - воскликнул этот человек, вырвав собеседника из дремоты. - Попытка не пытка, не так ли?"
ответ

Подобное построение конструкций с прямой речью встречается в художественных текстах, например: 

— Слово предоставляется главному инженеру, товарищу Треухову! — радостно возвестил Гаврилин. — Ну, говори, а то я совсем не то говорил, — добавил он шепотом. (И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев)

29 декабря 2024
№ 322709
Как правильно вставить информацию в скобках в предложении: имеется предложение "Книга, написанная известной писательницей, (которую все так высоко ценили) стала бестселлером". Я вставил часть в скобках вне запятой, закрывающей причастный оборот, чтобы выделить, что информация в скобках относится не к слову «писательницей», а к слову «книга» (как и сам причастный оборот). В случае, если информация в скобках относится к слову «писательнице», то я укажу эту информацию внутри причастного оборота. Верна ли описанная логика? Или если я хочу подчеркнуть, что скобки относятся именно к слову «книга», я должен обязательно вставить скобки перед причастным оборотом (то есть конструкция скобок, относящаяся к слову «книга» должна быть обязательно перед конструкцией причастного оборота, тоже относящейся к слову книга)?
ответ

Для русской пунктуации не характерна постановка запятой перед открывающей скобкой. Чтобы выразить тот смысл, который Вы вкладывали в предложение, его нужно перестроить, например: Написанная известной писательницей книга (которую все так высоко ценили) стала бестселлером.

4 апреля 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше