№ 273030
Добрый день. Подскажите, как теперь называется город Чимкент (верно ли написание Шымкет- именно черед Ы)? Ответ нужен как можно скорее.
ответ
Чимкент – русское название города, Шымкент – казахское. Если приводить казахское название, то с буквой Ы: в иноязычных именах собственных написание Ы после шипящих возможно.
31 января 2014
№ 273027
Добрый день! Несколько моих вопросов остались незамеченными, но попытаюсь снова: в каких случаях при транслитерации между исходно разными словами нужно ставить дефис? Пример: транслитерирую название кинжала с французского: main gauche (дословный перевод "рука левая") - мэн гош. Нужен ли здесь дефис? Все-таки название воспринимается как цельное, неразрывное, кроме того, так понятнее склонение: мэн-гош, мэн-гошем. Заранее спасибо!
ответ
Заимствованные существительные, состоящие из двух или более элементов, отдельно в русском языке не употребляющихся, пишутся по-разному: в каких-то случаях закрепляется слитное написание (бефстроганов, бомонд, верлибр), в каких-то дефисное (беф-брезе, папье-маше). Написание проверяется по орфографическому словарю. Поскольку словарной фиксации слова мэн-гош пока нет, Вы вправе выбрать дефисное написание и последовательно придерживаться его.
31 января 2014
№ 272992
Здравствуйте! Все еще не получила от Вас ответ на вопрос: "Надо ли брать в кавычки название вымышленной страны Кидзания в предложении "Поездка в детскую страну Кидзанию"? Т.е. как правильно: "Поездка в детскую страну "Кидзания" или "Поездка в детскую страну Кидзанию"? Спасибо!
ответ
Название вымышленной страны не нужно заключать в кавычки.
31 января 2014
№ 272986
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, склоняется ли название поселка Кавалерово ? Как правильно: в Кавалерове, из Кавалерова? Здесь имеется в виду вариант употребления наименования без основного родового понятия "поселок". Спасибо
ответ
Это название склоняется, но допустимо и не склонять.
31 января 2014
№ 272958
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться. Есть некая спортивная игра. Обычно мы писали ее название так: БОЧЧЕ. Тут возникли разногласия, т. к. корреспонденты указывают мне на правительственный ресурс (авторитет, трудно спорить), где написано БОЧЧА. На Грамоте в "Проверке слова" нахожу только вариант БОЧЧИ. Так как же правильно? Пока у нас остался "правительственный" вариант, но уж очень меня это смущает...
ответ
Это слово испытывало колебания в написании (что часто бывает с недавно заимствованными словами), но сейчас нормативно: бочче. Именно такое написание зафиксировано академическим «Русским орфографическим словарем».
Написание в электронной версии словаря на нашем портале исправлено.
29 января 2014
№ 272854
Здравствуйте, помогите пожалуйста разобраться. С коллегой возник спор по поводу употребления прописной буквы. Как писать в документах (в данном случае в процедуре отдела делопроизводства) название отдела и должностей? Например: Ответственность за соблюдение и пересмотр настоящей процедуры (или Процедуры) возлагается на заместителя генерального директора (Заместителя Генерального Директора) и руководителя отдела делопроизводства (Руководителя Отдела Делопроизводства). Пожалуйста, подскажите правила употребления прописной и строчной букв (именно в написании названий отделов и должностей), на которые можно было бы сослаться. Спасибо большое.
ответ
Все эти названия нужно писать строчными буквами.
23 января 2014
№ 272782
Добрый день, можно ли употреблять в названии товара знак "+"? Если да, то, пожалуйста, подскажите как правильно оформить. Например: тренажер уличный "Подтягивание + жим".
ответ
Знак "плюс" может быть в логотипе, но название лучше оформить словами: "Подтягивание плюс жим".
20 января 2014
№ 272770
Добрый день! Как пишется слово "газель" (автомобиль)? Я находила варианты ГАЗель, газель, "газель", Газель. Какой верный? Заранее спасибо!
ответ
Правильно: автомобиль «Газель» (в качестве названия производственной марки); «газель» (как название самого автомобиля).
20 января 2014
№ 272739
Правильно писать "...столкнулись на улице Первомайская или на улице Первомайской"?
ответ
Названия улиц в сочетании с родовым словом улица обычно склоняются, если название – женского рода. Предпочтительно: на улице Первомайской.
17 января 2014
№ 272713
Добрый день, прочитав http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=def&text=19_24, я так и не поняла, если есть название сайта "Не пражские рецепты от Пражанки", то правильным ли будет написание "не" отдельно от прилагательного или нет? Спасибо заранее. С уважением, Ирина
ответ
Верно слитное написание: непражские рецепты. Не пишется слитно с существительными и прилагательными, если они в сочетании с не обозначают непринадлежность к какому-либо разряду лиц или явлений.
16 января 2014