Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 203374
Уважаемая Справочная служба,
в Польше небольшое частное предприятие, изготавливающее какую-нибудь продукцию и предоставляющее услуги, официально называют, если перевести буквально и с ошибкой: «Производственно-услуговое предприятие».
Вопрос: как правильно назвать такое предприятие? Производственно-бытовое предприятие? Производственно-сервисное предприятие
Спасибо, Аня
ответ
Если продукция этого предприятия носит бытовой характер, корректно: производственно-бытовое предприятие.
16 августа 2006
№ 295509
Какого рода прилагательное/причастие/местоимение следует применять к таким словам, как "директор", если директор - женщина? Например, "...в лице директора Слука Веры Ивановны, действующего на основании Устава..." (или действующей?), "наша директор Петрова приняла решение..."
ответ
Верно: в лице директора... действующего; директор приняла решение.
5 декабря 2017
№ 266213
По-моему, на вопрос № 266193 ("почему не подлежит переносу слово "узнаю"… разве нельзя так: "уз-наю"?) справочная служба дала неверный ответ (Ответ справочной службы: "Отрыв первой буквы корня от последующей части неудачен"). Наверное, неудачен. Но допустим современными правилами (пусть и неутверждёнными). Из параграфа 217 ПАС: "Допустимые переносы: подб-росить, прис-лать, отс-транить…"
ответ
Именно так: допустИм, но неудачен.
22 августа 2012
№ 231846
Скажите, пожалуйста, как будет правильно: компьютер на службе образованиЯ или компьютер на службе образованиЮ?
ответ
Правильно: компьютер на службе образованию.
22 августа 2014
№ 232956
Пожалуйста,ответьте,Воронежское управление Федеральной налоговой службы или Воронежское управление федеральной налоговой службы? Спасибо.
ответ
Верен первый вариант.
21 ноября 2007
№ 207291
"Не годные к военной службе" или "негодные к военной службе"? Спасибо. Мараханова М.Г.
ответ
Правильно: не годные к военной службе.
12 октября 2006
№ 297939
Доброго утра, справочная служба русского языка! Как правильно писать наречие «высоковероятно» - слитно или в два слова? Склоняюсь к тому, что слитно по аналогии с «маловероятно». Например: «Высоковероятно, что его изберут в мэры в первом туре выборов».
ответ
Мы также считаем, что прилагательное высоковероятно следует писать слитно (по аналогии с другими подобными прилагательными).
29 августа 2018
№ 305089
Уважаемая справочная служба! Как правильно: "Является ли господин Милославский лицом, подписавшим три вышеуказанныХ платёжныХ поручения компании "Рога и копыта", или же "Является ли господин Милославский лицом, подписавшим три вышеуказанныЕ платёжныЕ поручения компании "Рога и копыта"? Заранее спасибо!
ответ
Верно: ...подписавшим три вышеуказанных платежных поручения.
2 апреля 2020
№ 241258
Продолжает волновать вопрос с кавычками в выражении "а-ля". Справочная служба сайта ответила в одном случае: "Корректно: ботинки а-ля комбат". В другом: "Правильно: _Она варит варенье «а-ля рюс»". Каково же все-таки правило?
ответ
В обоих случаях корректно без кавычек. Спасибо за замечание, ответ исправлен.
29 мая 2008
№ 234088
Уважаемая служба русского языка. Посмотрите, пожалуйста на вопрос и ответ № 233822. Там абракадабра. Мы не можем прочитать Ваш ответ. мы задавали вопрос о транскрипции слова "янтарь". будьте добры, ответьте нам, пожалуйста. С уважением Авраменко Анастасия и Елена
ответ
Скорее всего, вопрос был задан в некорректной кодировке. Попробуйте повторно задать вопрос.
7 декабря 2007