("почему не подлежит переносу слово "узнаю"… разве нельзя так: "уз-наю"?)
справочная служба дала неверный ответ
(Ответ справочной службы: "Отрыв первой буквы корня от последующей части неудачен").
Наверное, неудачен. Но допустим современными правилами (пусть и неутверждёнными).
Из параграфа 217 ПАС:
"Допустимые переносы: подб-росить, прис-лать, отс-транить…"
Последние ответы справочной службы
Действительно, в этих случаях к слову когда невозможно задать вопрос, это союз.
Страница ответаЗапятая не требуется: распространенное согласованное определение похожая на сказку стоит перед определеяемым словом Тула.
Страница ответаДеепричастный оборот даже не путаясь здесь не обособлен, потому что однороден наречию, выраженному обстоятельством связно. См. пункт 3 параграфа 71 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
Страница ответа