№ 232191
Нужно ли брать в кавычки слово "до свидания" в предложении: "Катя тоже обняла Любу и сказала ей до свидания".
Спасибо.
ответ
Возможны оба варианта: сказала ей до свиданья и сказала ей: «До свиданья».
1 ноября 2007
№ 259461
Здравствуйте! Будьте добры, подскажите, как пишутся следующие исторические понятия: З/земли Ч/чешской короны, европейский концерт - со строчной буквы? в кавычках? и ось Берлин-Рим-Токио - в кавычках? "ось" со строчной? Огромное спасибо!
ответ
Корректно: земли чешской короны, «европейский концерт» (после Наполеоновских войн), ось Берлин – Рим – Токио (между названиями – тире).
22 марта 2010
№ 223892
Существует устойчивый стереотип: если предмет выглядит как пистолет, он и является пистолетом; если как нож, он, вероятно, и является ножом; если как бомба, то, с большим основанием, и является бомбой.
Как правильно расставить знаки препинания?
ответ
Слова с большим основанием употреблены не вполне верно. Предпочтительно: Существует устойчивый стереотип: если предмет выглядит как пистолет -- он и является пистолетом, если как нож -- он, вероятно, и является ножом, если как бомба -- то и является бомбой.
26 июня 2007
№ 243264
Уважаемые сотрудники "Грамоты"! Как правильно пишется название государства: Папуа (-) Новая Гвинея? Через тире с пробелами или через дефис без пробелов? Различные авторитетные источники дают написание по-разному: БЭС — чере тире, фундаментальный "Атлас мира" / Федеральная служба геодезии и картографии России — через дефис. Помогите, пожалуйста, очень срочно узнать правду об этом, иначе мне придется написать как в "Атласе", который в нашей организации считается эталоном по географическим названиям. А мне кажется, что там ошибка и надо через тире. (Может быть "тайна" написания — в переводе слова "Папуа"?) Спасибо.
ответ
Следует писать через тире с пробелами: Папуа – Новая Гвинея (если написать через дефис, получится сложное слово Папуа-Новая, т. е. будут нарушены смысловые отношения между единицами). Написание через тире Папуа – Новая Гвинея зафиксировано нормативными словарями русского языка, в том числе «Русским орфографическим словарем» Российской академии наук.
9 июля 2008
№ 298683
Подскажите, пожалуйста, как согласуется с существительным геогр. назв., в случае с рекой под названием "Томь": на правом берегу реки Томи или все-таки реки Томь? Очень нужно! СПАСИБО!
ответ
Предпочтительно: реки Томи.
10 ноября 2018
№ 288253
Что означает ромбик в Большом толковом словаре на вашем сайте? Например, перед щёлочноземельные металлы? Прилагательное в этом сочетании пишется слитно, но вне этого сочетания через дефис, как в Орфографичеком словаре и в Объянительном русском орфографическом словаре-справочнике?
ответ
Ромбик означает, что за ним помещены фразеологизмы, устойчивые сочетания, в том числе терминологического характера, такие как щёлочно-земельные металлы. Согласно современным академическим орфографическим словарям в этом сочетании правильно дефисное написание.
6 мая 2016
№ 281883
Здравствуйте, уважаемые знатоки! Скажите, пожалуйста, правильно ли написано предложение (интересует, раздельно или слитно в данном случае пишется "не используются по назначению"). Заранее огромное спасибо!!!! По какой ставке облагаются сельскохозяйственные земли, не используемые по назначению?
ответ
Следует писать раздельно: ...не используемые по назначению.
6 апреля 2015
№ 204835
Здравствуйте!Помогите разобратья,С КАКИМ ПРЕДЛОГОМ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ СЛОВО "УЯЗВИМЫЙ"? Корректно ли построено предложение:"Недостаток земли ведет к уменьшению потребления, сокращению запасов зерна,что делает население гораздо более уязвимым к возможным неурожаям, эпидемиям и другим стихийным бедствиям".
ответ
Правильно: уязвимый для.
11 сентября 2006
№ 274623
Добрый день, бесценные наши помощники! Нигде не нашла, как пишется ПРОФИЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННЫЙ (ВУЗ). В тексте написано слитно. Я усомнилась и вот взываю к вашей помощи. С уважением, Роми.
ответ
Нужно писать раздельно: профильно ориентированный вуз.
16 апреля 2014
№ 320623
Здравствуйте!
Вопрос про названия заболеваний животных, таких как «коровье бешенство», «птичий грипп», «оспа обезьян» и так далее.
Вариант построения конструкции [прил. название группы животных] + [сущ. название болезни] казался более традиционным, в контексте чего «оспа обезьян» представлялась сомнительным сочетанием, однако сегодня увидел в одной статье «грипп птиц», а затем в Википедии в разделе про птичий грипп отсылки к старым названиям «холера кур» и «чума птиц», зафиксированные в словаре Брокгауза и Ефрона.
Скажите, пожалуйста, есть ли предпочтительный вариант для формирования подобных конструкций?
С уважением,
Андрей.
ответ
В «Большом энциклопедическом словаре: ветеринария» под ред В. П. Шишкова зафиксированы многочисленные зоонозы (названия инфекционных и паразитарных заболеваний животных), построенные на базе сочетаний главного существительного, называющего заболевание, и подчиненного существительного, являющегося наименованием животного-носителя этого заболевания: чума птиц (так раньше называли грипп птиц), грипп животных, диарея крупного рогатого скота, рожа свиней, макракантортхоз свиней, филиколлёз уток, эхиноринхоз рыб, спирохетоз птиц, акарапидоз пчел, энцефалит лисиц, колибактериоз телят и т. п.
Ветеринарных терминов, построенных по модели «прилагательное + существительное» (птичий грипп и т. п.), в словаре В. П. Шишкова не обнаружено.
Поэтому в текстах научного стиля, связанных с медициной и ветеринарией, уместными будут наименования типа грипп птиц. Сочетания типа птичий грипп относятся к общеупотребительным, но в будущем могут пополнить специальную терминологию.
18 декабря 2024