Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 2 712 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 250688
Добрый день! Вчера произошел такой случай. Мы с коллегой по работе работаем вдвоем в одном кабинете. По моей просьбе он позвонил тоже коллеге, которая находится в другом кабинете. В процессе разговора я попросил его сказать ЕЙ (что именно не суть дела). Она, услышав это в трубке телефона, обиделась и попросила передать мне, что нужно было вместо «ЕЙ» назвать ее имя. Подскажите, пожалуйста, я правильно попросил коллегу, или надо было обязательно употребить ее имя, и в каких случаях корректно такое обращение. Большое спасибо! Сергей.
ответ

Однозначный ответ на Ваш вопрос дать сложно. Местоимения 3-го лица он, она корректно употреблять, когда речь идет о лице, не участвующем в разговоре, отсутствующем (это не является признаком неуважения к человеку). Но не тогда, когда человек принимает участие в разговоре. Вот что написано в «Словаре русского речевого этикета» А. Г. Балакая: Употребление местоимения он, она по отношению к собеседникам, без предварительного называния их по имени (имени-отчеству) считается невежливым: говорящий как бы исключает собеседника из общения, демонстрируя тем самым неуважительное к нему отношение.

Так что вопрос заключается вот в чем: можно ли считать Вашу коллегу отсутствующей при разговоре? С одной стороны – да, когда Вы просили коллегу передать ей что-то, то этот разговор шел только между вами двумя, а она находилась в другой комнате и к данному диалогу отношения не имела. А следовательно, формально правила этикета Вы не нарушили. С другой стороны, слыша Ваш голос в телефонной трубке, она «виртуально» все-таки присутствовала при разговоре, поэтому формально у нее был повод обидеться на Вас.

23 января 2009
№ 324911
Меняется ли категория одушевлённости существительных, когда они становятся названиями чего-то неодушевлённого? Например, как правильно говорить: Чайковкий сочинил "Евгения Онегина" или Xайковкий сочинил "Евгений Онегин" ("Евгений Онегин" - опера, она неодушевлённая, но сам Евгений Онегин - одушевлённый персонаж)
ответ

Не вполне корректно сформулирован вопрос. Не бывает «чего-то одушевленного» и «чего-то неодушевленного». Эта грамматическая категория принадлежит именам существительным, а не предметам или живым существам, которые ими обозначаются. Категория одушевленности имеет косвенную связь с понятиями живого/неживого, но это связь именно косвенная, не прямая, — уже хотя бы потому, что сложилась эта категория в глубокой древности, когда представления наших далеких предков о живом/неживом были в значительной степени отличными от представлений современного человека. В некоторых случаях одушевленность имени существительного вызывает у современного человека удивление (ср. классический пример: кукла). В некоторых случаях слова-синонимы противоположным образом относятся к одушевленности (снова классические примеры: покойник и труп). Примеры можно продолжать, тем более что в современном языке некоторые существительные колеблются по отношению к одушевленности/неодушевленности (ср. микроб).

Имя человека в любом случае представляет собой существительное одушевленное — независимо от того, именуют им реального человека, или выдуманного героя романа, или сам роман, или оперу. То, что оно служит названием оперы, не может превратить его в неодушевленное существительное.

12 августа 2025
№ 314487
Здравствуйте, уважаемые специалисты Грамоты.ру! Вопрос такой: как правильно классифицировать следующие ошибки (и отметьте, пожалуйста, на какие источники вы опираетесь) : 1. Затем ОлесИ пришлось уйти… 2. По возвращениЮ домой… На мой взгляд, обе грамматические, однако первую ошибку можно трактовать и как орфографическую (неудачное склонение имени существительного). Но ведь подобное окончание у слова все-таки есть, хоть и в другом падеже… Не будет ли корректнее отнести и этот случай к грамматическим ошибкам (нарушение норм управления)? Благодарю заранее!
ответ

Действительно, *по возвращению домой (=после возвращения домой) — грамматическая ошибка: выбрана неподходящая падежная форма. *Олеси пришлось уйти — ошибка скорее орфографическая: выбрана неправильная буква в окончании дательного падежа существительного первого склонения, проверяемая формами слов с тем же окончанием (того же типа склонения), в которых проверяемый гласный находится под ударением: земле́, весне́ (см., например, параграф 67 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина).

25 июня 2024
№ 284896
Вопрос № 238266: Нужно ли ставить дефис при таком написании: Александр Лазарев-младший? Ответ: Корректно с дефисом. Вопрос № 261945: как правильно писать фамилии вида Рокфеллер-младший, Джордж Буш-старший -- через дефис или тире? Ответ: если слова старший и младший присоединяются не к слову, а к сочетанию слов (т. е. к имени и фамилии), то дефис меняется на тире (дефисное написание с сочетанием слов невозможно): Джордж Буш – старший, Иван Иванов – младший. Вопрос: для Лазарева исключение или это ошибка?
ответ

Дефис здесь меняется на тире: Александр Лазарев – младший. Ответ на вопрос № 238266 исправлен. Спасибо за замечание!

26 октября 2015
№ 272481
Здравствуйте! Пожалуйста, откликнитесь на мою просьбу. Это, конечно, не жизненно важный вопрос, но вопрос доброго имени :) Я уже дважды спрашивала вас, но, видимо, письма затерялись в дороге. Объясните, правильно ли говорить "не придавать цены", "не придавать роли" в смысле "не придавать значения"? (В песне: "Но этой истине старинной наш брат цены не придает".) В справочниках я ответа не смогла найти. Вся надежда на вас!
ответ

Это выражение не является устойчивым (в отличие от "не придавать значения чему-либо"), но в то же время оно не ошибочно, образовано в соответствии со смысловыми возможностями глагола придать (придавать): придать цену чему-либо - то же, что "назначить, приписать цену". Должны признаться, что вне песенного контекста это выражение мы не слышали.

26 декабря 2013
№ 294417
Здравствуйте! Как правильно в данном тексте обособлять имена - запятыми или тире? И чем руководствоваться в этом случае? Бранислава можно назвать потомственным футболистом, потому что его отец - Раде Иванович - тоже играл в футбол на профессиональном уровне. О матери – Славице Иванович - практически ничего не известно. ИЛИ Бранислава можно назвать потомственным футболистом, потому что его отец, Раде Иванович, тоже играл в футбол на профессиональном уровне. О матери, Славице Иванович, практически ничего не известно.
ответ

Возможны оба варианта. Тире несколько усиливает пояснительный оттенок значения обособленной конструкции, выделяет приложение зрительно.

5 сентября 2017
№ 279948
Не нашла ответа относительно склонения географических наименований на такой вопрос: верно ли не склонять географическое наименование в том случае, если оно является частью названия, имени собственного? Например: "Я был в бассейне "Москва", "Я стою у кинотеатра "Рига". И такой же вопрос о склоняемости, если имеет место сокращенный ответ, например: вопрос "В какой бассейн ты ходил?" допустимый ответ - "Москва"? "Москву"?
ответ

Если есть родовое слово, название не склоняется; если родового слова нет, название склоняется: я стою у кинотеатра «Рига», но утренний сеанс в «Риге»; я был в бассейне «Москва», но любил плавать в «Москве».

4 декабря 2014
№ 300012
Есть ли исключения для имён собственных в § 154 Правил русской орфографии и пунктуации под ред. Лопатина? В имени собственном «Папуа - Новая Гвинея» должен стоять дефис или тире? В названии «Кривой Рог — Сортировочный»? (То есть правильно «Кривой Рог-Сортировочный» или «Кривой Рог — Сортировочный»?) В названии земель «Северный Рейн — Вестфалия» и «Мекленбург — Передняя Померания» (учитывая, что «Северный» относится только к «Рейну», а «Передняя» к «Померании»)? Дефис или тире? «Мекленбург-Передняя Померания» или «Мекленбург — Передняя Померания»?
ответ

Везде требуется тире: Папуа — Новая Гвинея, Кривой Рог — Сортировочный, Северный Рейн — Вестфалия» и Мекленбург — Передняя Померания.

22 марта 2019
№ 255268
Добрый день!! подскажите пожалуйста будущей струденке правильно ли я выполнила письменную работу, если где-то имеются ошибки, исправьте их пожалуйста!! Задание: Поставьте имена существительные в именительном падеже множественного числа . Укажите возможные варианты:. Адрес-адреса бухгалтер-бухгалтера, бухгалтеры век- века(искл. во веки, в кои веки) год-года, годы директор-директора бухгалтеры договор-договора, договоры доктор-доктора, лектор-лектора, лекторы мичман-мичмана, мичманы ордер-ордера, ордеры токарь- токари, токаря профессор-профессора шофёр-шофёра, шофёры слесарь-слесари, слесаря снег-снега сорт-сорта суп-супы том-тома трактор -трактора трюфель-трюфели, трюфеля. За раннее Вам благодарна, Галина!
ответ
20 августа 2009
№ 221249
Здравствуйте!Уже, наверное, в пятый раз отправляю свой вопрос - но, по-видимому, он каждый раз проваливается куда-то в бездну... Осмелюсь повторить его ещё раз... Подскажите, пожалуйста, является ли слово ПРОВОЛОНЬ (полутвёрдый волокнистый итальянский сыр)именем собственным? Насколько прав тот, кто утверждает, что это слово является именем собственным, и вместе с тем название сорта травы - КАРДАМОН - не относит к имени собственному? Подскажите, пожалуйста!!! С уважением и надеждой на скорый ответ - Ирина.
ответ
Вам ответили. См. ответ № 221240.
14 мая 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше