Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 3 078 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 206568
Чудесные, незаменимые в моей профессии люди! А вот, скажите, Вы изначально Ваши ответы пишете абсолютно безошибочно или у Вас тоже корректоры есть?
ответ
Мы стараемся давать правильные ответы на вопросы. Но, как известно, не ошибается только тот, кто ничего не делает :) А наши корректоры - это наши грамотные посетители!
5 октября 2006
№ 322110
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать выражение "как?страшно-то". Word предлагает так: "как-страшно-то". Контекст - реплика персонажа: "Ой, ребятушки, как?страшно-то!"
ответ

Словосочетание как страшно состоит из двух наречий, как и страшно, и пишется раздельно. Дефис при частице -то не влияет на это написание: Ой, ребятушки, как страшно-то!

21 февраля 2025
№ 274299
Какое значение у слова "стоковый"?
ответ

Стоковый – прилагательное от сток – и в привычных нам значениях (стоковая площадка), и в значении 'магазин, где по сниженным ценам продают товары, оставшиеся от прошлых коллекций' (стоковая продукция).

2 апреля 2014
№ 294770
Здравствуйте! Возник вопрос по поводу склонения фамилии - Середа. Никогда владельцы данной фамилии не склоняли ее (особенно женской версии). Обратились к справочникам, нам пришел ответ: Результат склонения по падежам (ж): И.п. Середа Дарья Артемовна Р.п. Середа Дарьи Артемовны Д.п. Середа Дарье Артемовне В.п. Середа Дарью Артемовну Т.п. Середа Дарьей Артемовной П.п. Середа Дарье Артемовне но, результат склонения по падежам (м): И.п. Середа Артём Петрович Р.п. Середы Артема Петровича Д.п. Середе Артему Петровичу В.п. Середу Артема Петровича Т.п. Середой Артемом Петровичем П.п. Середе Артеме Петровиче Подскажите - все таки она склоняется или не склоняется? Каким правилом стоит пользоваться при этом? И можно ли все таки оставить фамилию как есть (без склонения)?
ответ

Следует склонять мужскую и женскую фамилию. Уточните, пожалуйста, источник ответа. Что касается вопроса, можно ли не склонять, то ответ может быть таким: а кто может заставить склонять?

30 сентября 2017
№ 232842
Добрый день. В нашей организации принято все должности писать с заглавной буквы. Например, Директор по маркетингу. Скажите, пожалуйста, как правильно будет писать об исполняющем обязанности данного Директора? И.о.Директора по маркетингу или И.о. директора по маркетингу?
ответ
Согласно правилам, верно: директор по маркетингу, и. о. директора по маркетингу. Если требуется написать иначе, следует обратиться за консультацией к тем, кто устанавливает внутренние стандарты в организации.
20 ноября 2007
№ 290859
Добрый день. 1. В настоящее время очень часто слышу употребление слова "крайний" в контексте "последний" (крайний полёт, крайняя просьба и т.п.) Настолько это правомерно? 2. Как правильно: "двухстороннее", или "двустороннее" соглашение? Спасибо
ответ

1. Это ошибка. Правильно: кто последний, последняя попытка, это последний на сегодня вопрос. Употребление слова крайний в подобных сочетаниях нарушает норму русского языка. 2. Эти варианты равноправны.

30 октября 2016
№ 291765
Добрый день! Скажите пожалуйста, почему пишется 35,6 руб. прописью (тридцать пять рублей шестьдесят копеек), а не тридцать пять целых шесть десятых рубля, а если просят указать квадратные метры площади 35,6 кв.м прописью то нам предлагают написать (тридцать пять целых шесть десятых квадратного метра), после целого числа, после запятой число указывает сантиметры?
ответ

Очевидно, что в метре 100 сантиметров (на это указывает часть слова санти...). При этом наличие в рубле ста копеек языковыми средствами не выражено. Это наиболее вероятная причина.

22 января 2017
№ 292065
Один из участников той сессии Лопес Моралес вспоминает чувство тревоги. Что является уточнением. ЛОпец Моралес или один из участников той сессии?
ответ

Это зависит от того, какой оборот отвечает на вопрос "кто именно?" Что уточняется - что Моралес был участником или что участником был Моралес? Вопрос к автору фразы.

18 февраля 2017
№ 320518
Подписка неактивна. Пишется слитно или раздельно?
ответ

Возможно и слитное, и раздельное написание. Слитное написание — при утверждении неактивности, раздельное — при необходимости подчеркнуть отрицание (например, при возражении кому-то, кто утверждает, что подписка активна).

23 декабря 2024
№ 273541
Нет ли сведений, кто придумал писать "Мехико" вместо "Мексико"? И если есть, то не известно ли заодно, почему? Кто-то не умел читать латиницу, или он побоялся, что иначе его соотечественники будут путать город со страной? (И как это американцы умудряются не путать не только Джорджию с Грузией, но даже три Колумбии?!)
ответ

Как мы уже говорили, различное написание и произношение в русском языке топонимов Мехико и Мексика, которые по-испански звучат и пишутся одинаково, обусловлено традицией. Но постараемся ответить подробнее, ведь в истории этих названий много интересного.

Для начала заметим, что необычно уже само соотношение написания и произношения в испанском языке. Проиллюстрируем это утверждение на следующем примере: слово риоха (название самого известного испанского вина) по-испански пишется так: rioja. Звук [х] передается в испанском буквой j. Однако названия страны и столицы, которые по-испански звучат «Ме[х]ико», пишутся вовсе не с буквой j, а с буквой х: México. А ведь по современным правилам чтения при таком написании должно было бы произноситься «Ме[кс]ико».

Связано это вот с чем. Когда испанские завоеватели XVI века транскрибировали язык науатль, на котором говорили миштеки (предки нынешних мексиканцев), они применяли правила кастильского языка своего времени, и поэтому звук [ʃ] языка науатль  был передан ими буквой x. В кастильском языке XVIII века этот звук трансформировался в звук [j], а согласно орфографической реформе 1815 года слова, писавшиеся с x, но произносившиеся со звуком [j], стали писаться через букву j. Однако для таких топонимов, как México, Oaxaca, Texas и др., было сделано исключение: буква х сохранилась в написании по этимологическим и историческим причинам.

Почему же по-русски произношение названий столицы и страны не совпадает? Возможно, это связано с тем, что буква x в разные периоды истории испанского языка передавала разные звуки. Не исключено также, что в слове Ме[кс]ика отражается английское произношение, а в названии Мехико сохраняется испаноязычный вариант. Ср.: в названии американского штата Техас мы произносим [х], как и носители испанского языка, а в английском языке это слово произносится [tɛksəs]. Вообще нужно заметить, что в названиях городов и штатов, восходящих к испанскому языку, пишется и произносится именно х: Мехико, Оахака, Техас. Таким образом, необычно русское написание и произношение названия страны, а вовсе не ее столицы.

26 февраля 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше