№ 259556
Здравствуйте! Скажите, как расставить правильно запятые в этом предложении? Для проведения 23 марта семинара-практикума по использованию в учебном процессе систем автоматизированного проектирования на примере программного комплекса «КОМПАС 3D»00 проводимого по плану Республиканского методического объединения машиностроительных специальностей учебных заведений, обеспечивающих получение среднего специального образования.
ответ
В приведенной фразе требуется постановка запятой перед причастным оборотом, начинающимся словами проводимого по плану.
24 марта 2010
№ 258522
Здравствуйте, хочу прокомментировать № 258454 "Здравствуйте! Я в 11 классе преподаю русскую литературу. Уже неоднократно при изучении романа "Мастер и Маргарита" М. А. Булгакова встаёт вопрос: "как правильно ставить ударение в имени Иешуа?" Ваш портал даёт ответ, что ударение - на втором слоге. Ответьте, пожалуйста, на какой источник или источники Вы ссылаетесь? Для многих это очень важный вопрос и хотелось бы услышать от Вас на него развёрнутый комментарий. Заранее спасибо за ответ!" Я знаком с древнееврейским языком и могу сказать, что имя "Иешуа" именно в этой форме произносится с ударением на второй слог, именно так указано ударение в масоретском тексте Танаха (Ветхий Завет). Однако имя Христа по древнееврейски звучит иначе, Булгаков использовал арамейский вариант его произношения. Тем не менее, ударение остается прежним. Само имя "Иешуа" образовано слиянием одного из имен Бога и глагола "спасать", что весьма характерно для древнееврейских имен.
ответ
Спасибо за Ваш комментарий.
4 марта 2010
№ 313990
Уважаемая справочная служба! Получил ответ от 2 июня на вопрос 313880. Благодарен очень за подсказки!
Правильно ли понимаю, что в предложении: 3. Во втором браке родились дочери: Ефимия (1898 – 16.04.1977) и Татьяна (1912) в скобках межу датами рождения и смерти нужно тире с пробелами до и после дат? Правильно будет написание: и Татьяна в 1912 году, вместо и Татьяна (1912)?
Правильно ли написание (7.10.1928–1990-е годы), или нужно сокращенное «гг.» (7.10.1928–1990-е гг.), или в обоих случаях правописание правильное?
Да, я желаю написание дат стандартизировать. Скорее всего выберу написание даты рождения и даты смерти без скобок, например, 4. Родился сын Артем в 2020 году, вместо: 4. Родился сын Артем (2020), или буду писать: В 2020 году родился сын Артем. А в круглых скобках оставлю только такой вариант: (05.01.1898–16.04.1977), иначе говоря, только для дат жизни лица. Правильно?
ответ
Возможны любые из предложенных вариантов написания дат (например, годы или гг.; Татьяна в 1912 году или Татьяна (1912), однако необходимо соблюдать единообразие во всех случаях их включения в текст.
5 июня 2024
№ 201330
Здравствуйте!
Наверное, я несовсем по адресу обращаюсь, но прошу помочь.
Скажите, пожалуйста, из каких языков пришли к нам такие слова как "лаваш", "саз", "долма". Хотя бы эти три.
Спасибо!
ответ
Лаваш -- от тюркского lavas. Слово саз пришло из персидского языка.
О слове долма (толма) см. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D0%BC%D0%B0 [здесь].
19 июля 2006
№ 247374
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста! Нигде не могу найти значение и историю происхождения имени Алёна.
ответ
ЕЛЕНА, -ы,
ж.;
народн. Алёна, -ы;
прост. Олёна, -ы.
Производные: Ел
енка; Л
ена; Лен
уша; Лен
уся; Л
еся; Ел
еня;
Еля (
Ела); Ел
юша; Ел
юся; Л
юся
Алёнка; Лёна; Лёся; Лёля.
[Предположительно от греч. helenos — свет.]
†28 янв., 3 июня, 8 июня, 24 июля, 12 нояб.
19 октября 2008
№ 314577
Здравствуйте! В деловых письмах (официальный ответ, служебная записка, ходатайство и т.п.) какой верный порядок постановки в шапке адресата: фамилия+ИО или ИО+фамилия? Просим при ответе дать ссылки на документы, подтверждающие установленный порядок.
Заранее благодарим!
ответ
Согласно ГОСТ Р 7.0.97-2016 "Национальный стандарт Российской Федерации. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Организационно-распорядительная документация. Требования к оформлению документов" (утв. Приказом Росстандарта от 08.12.2016 N 2004-ст) (ред. от 14.05.2018) при именовании адресата в деловых документах соблюдается следующий порядок: Фамилия И.О.
27 июня 2024
№ 271051
Учительница в тетрадки у ребенка посчитала как ошибку написание предложения "На день рождения к Коле пришло 28 гостей", поставила на конце "день рождения" букву "е". Прошу вас разъяснить вопрос, в справочнике Д.Э. Розенталя я не смог аналогичного примера сразу найти. Спасибо, Дмитрий Кузов, папа второклассника Святослава Кузова
ответ
Учительница неправа. Правильно: на день рождения. Вообще говоря, этому сочетанию не везет, его всячески искажают: пишут с буквой е на конце, пишут слитно, употребляют как слово среднего рода (*деньрождение, с деньрождением, мое деньрождение). Всё это грубейшие ошибки. На самом деле это обычное словосочетание, такое же, как, например, День города. Главное слово – день, зависимое – рождения (день чего? рождения, родительный падеж). Правильно: день рождения, на день рождения, с днем рождения, мой день рождения.
14 июля 2014
№ 256569
Нашла у вас в словарях со ссылкой на БТС такое: ЧИЧИСБЕЙ, -я; м. [итал. cicisbeo] Книжн. Постоянный спутник женщины, кавалер замужней женщины на прогулках и увесилениях. ->энц. В Италии 18 в.: постоянный спутник состоятельной замужней женщины. В БТС в этой статье слово "увеселение" написано через "е". Кому верить?
ответ
Опечатка в словарной базе. Спасибо, что сообщили! Исправлено.
23 ноября 2009
№ 312604
Добрый день! Подскажите пожалуйста, где правильно поставить запятую после скобки или до нее?
Кроме того, на основании методики формирования регулируемых тарифов на регулярные перевозки пассажиров и багажа автомобильным транспортом по муниципальным и межмуниципальным маршрутам регулярных перевозок на территории края, утвержденной постановлением Правительства Красноярского края от 28.09.2012 № 492-п (далее – Методика), стимулируют предприятия работать эффективно.
ответ
В этом предложении знаки препинания расставлены верно. Запятая ставится после скобки.
23 декабря 2023
№ 292052
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно по-русски произносить такие названия, как "WhatsApp" и "PayPal"? По-английски я знаю, как они читаются, приведу их транскрипции, взятые из словарей на http://dic.academic.ru/. "Whats" от англ. "what's" [wɔts], "App" - сокращение от "application" [ˌæplɪˈkeɪʃ(ə)n], т. е. его транскрипция - [æp] (кстати, такая транскрипция ещё и потому, что слог здесь закрытый). Например, в "Википедии" написано, что "WhatsApp — английский каламбур, основанный на фразе What's Up? («Что новенького?»), где вместо Up написано App (application, mobile app - приложение для смартфонов)". "Pay" [peɪ] (переводится как "оплата; платить" и "pal" [pæl] (переводится как "друг, приятель, товарищ; дружить), в "Википедии" и куче других источников переводят "PayPal" как "приятель, помогающий расплатиться". Таким образом, я считаю, что по-русски эти названия должны произноситься так же, как и по-английски, т. е. "вотсэп" и "пейпэл". Но некоторые люди (в том числе некоторые журналисты по телевизору) по-русски произносят их как "ватсап" и "пейпал". Как правильно?
ответ
Произношение на практике приближено к английскому, но с поправкой на русскую фонетику.
18 февраля 2017