Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 064 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 314391
Вот привыкли быть хамами, ими и будете еще не одно поколение. Много людей задавали вопрос о количестве слов в русском языке, но их всегда отсылают на ответ №173885 . Это вместо того, чтобы просто написать число. А где искать этот ответ - хрен его знает
ответ

Часть вопросов была пересена в архив. Повторяем ответ на тот вопрос.

Сколько слов точно, не знает никто, написать точное число невозможно. В языке постоянно появляются новые слова (и новые значения слов) и уходят старые. Все словари (а по словарям можно сказать о наличии слов хотя бы примерно) указывают на отсутствие исчерпывающей полноты словника. Совершенно определенно можно сказать, что русский язык по лексическому составу не уступает другим языкам. Лингвисты полагают, что в современном русском языке примерно пятьсот — шестьсот тысяч слов.

Если говорить о лексическом составе, то вот данные о количественных характеристиках лексиконов, приведенные в книге Н. Б. Мечковской «Общее языкознание: Структурная и социальная типология языков» (М., 2001):

  • 500 тыс. слов — тезаурус языка с тысячелетней письменной традицией;

  • 130 тыс. слов — общеупотребительный сводный лексикон современного языка;

  • 21 тыс. слов — в Словаре языка Пушкина;

  • 20 тыс. слов — в тексте сочинений Шекспира;

  • 19 тыс. слов — в «Войне и мире» Л. Толстого;

  • 25 668 слов — знают японские школьники в 12 лет, 31 240 — в 13 лет;

  • 10—12 тыс. слов — активный словарь выпускника английской средней школы, 20—25 тыс. слов — выпускника колледжа, 56 тыс. слов — университетского преподавателя.

24 июня 2024
№ 310959
Здравствуйте. Интересует правильность оформления такого нестандартного случая: Ты уже в курсе, что нашего “Да хрен вы без меня тут обойдётесь!“ шеф вчера таки уволил? Есть ещё вариант “Ты уже в курсе, что нашего Да-хрен-вы-без-меня-тут-обойдётесь! шеф вчера таки уволил?“, но он кажется совсем уж экзотическим.
ответ

Здесь в роли прозвища выступает дословная цитата, а значит, корректно с кавычками.

5 сентября 2023
№ 270743
Дорогие! Как правильно записать перевод слова с немецкого на русский в предложении: 1. Нож этот называется Buttermesser (нож для масла). 2. Нож этот называется Buttermesser - нож для масла. 3. Нож этот называется Buttermesser ("нож для масла"). 4. Нож этот называется Buttermesser - "нож для масла". Какой вариант верен? Боюсь, со скобками и кавычками перемудрить.
ответ

При переводе значения иноязычного слова обычно используют 'марровские кавычки'. Корректно: Нож этот называется Buttermesser – 'нож для масла'. Впрочем, и употребление обычных кавычек здесь не будет ошибкой.

2 сентября 2013
№ 244556
Повторно спрашиваю. Первый вопрос: какое смысловое отличие между "по сравнению" и "в сравнении"? Оно есть! Второй. Какой из вариантов верен: "Продукция удовлетворяет ВКУС потребителей" или "Продукция удовлетворяет вкусУ потребителей"? Насколько я понимаю, имеет место первый вариант (по аналогии - удовлетворяет аппетит). Спасибо. Думаю, что на этот раз не проигнорируете!
ответ

1. Предлоги по сравнению и в сравнении синонимичны (имеют одинаковое значение). См. об этом, например, в "Толковом словаре русского языка" С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (словарная статья "сравнение").

2. Правильно: продукция удовлетворяет вкусу потребителей (т. е. соответствует их вкусу).

18 августа 2008
№ 285185
Скажите, пожалуйста, какой из вариантов расстановки знаков препинания верен. 1. "Если он сможет это сделать - то отлично, если нет, то обойдемся без него, у нас достаточно таланта, чтобы и так обыграть соперника". 2. "Если он сможет это сделать, то отлично, если нет - обойдемся без него. У нас достаточно таланта, чтобы и так обыграть соперника".
ответ

Правилен второй вариант. В первом варианте необходимо либо заменить тире на запятую, либо убрать после тире слово то.

13 ноября 2015
№ 283851
Здравствуйте! Вопрос следующий: как следует передавать по-русски название финансовой фирмы JPMorgan, учитывая, что JP - это инициалы основателя? Считаются ли они аббревиатурой? Если да, означает ли это, что название не заключается в кавычки? Верен ли такой вариант: Джей-(П)пи М(м)орган? Или же, учитывая слитное написани в английском, лучше сделать так: Джей-(П)пи-М(м)орган? Или правильно будет как-то иначе? Заранее благодарю.
ответ

Зарегистрированное компанией написание на русском: «Дж.П. Морган».

31 августа 2015
№ 296422
Добрый ден. Как правильно составить подпись в письме: "С уважением к Вам и к Вашему делу" или "С уважением к Вам и Вашему делу". Спасибо
ответ

Повторять предлог не требуется.

24 февраля 2018
№ 219073
Добрый ден! Передайте, пожалуйста, поздравления и слова благодарности уважаемому профессору Владимиру Владимировичу Лопатину! Желаю доброго здравия, благополучия, вдохновения, успехов в профессиональной и не только деятельности!
ответ
Мы обязательно передадим профессору Ваши поздравления!
10 апреля 2007
№ 289639
Ты пойдёшь вместе со мной, Игорь? Предположим, я хочу сократить данное предложение. Пишу "Пойдёшь вместе, Игорь?" Друзья утверждают, что моё предложение неверно, и надо было писать: Идем вместе? Пойдем вместе? или Пойдешь со мной? ================= Я не уверен, что мой вариант верен, и, возможно, варианты друзей более симпатичны, но мне надо знать, является ли мой вариант ошибкой или всё-таки так можно писать?
ответ

Правильно: пойдем вместе (со мной), ты пойдешь вместе со мной (во втором случае слова со мной обязательны).

30 июля 2016
№ 232233
Уважаемые сотрудники "Справки", это вторая попытка, пожалуйста, помогите! Мне (не носитель языка)очень нужен ваш ответ: а)в деловых письмах - С уважением, ... или - С уважением ... (без запятой) Какая из этих форм предпочтительнее? б) До сих пор я считала, что "неплохо" пишется слитно, теперь в учебнике(!) нашла: "Я думаю, что мы живем еще не плохо." Так какой вариант верен? Спасибо за помощь!
ответ

1. См. в «Письмовнике». 2. Если есть противопоставление (не плохо, а хорошо) или если противопоставление подразумевается, следует писать раздельно. Если противопоставления нет, верно слитное написание.

31 октября 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше