Оба произносительных варианта находятся в пределах литературной нормы и некоторыми словарями отмечаются как равноправные. «Орфоэпический словарь русского языка» под ред. Н. А. Еськовой (М., 2015), а также «Словарь трудностей русского языка для работников СМИ» М. А. Штудинера (М., 2017) отдают предпочтение произношению с мягким [л'], вариант с твердым [л] характеризуется как допустимый. Однако раньше соотношение вариантов было иным, см. ответ на вопрос № 202558.
1. Медиа… — первая часть сложных слов, пишется слитно.
2. Это наименование еще не зафиксировано нормативными словарями, так что возможны разные варианты его написания.
Действительно, вариант щербет почти не фиксируется словарями, а произношение с начальным звуком [щ] отмечается как неправильное. Однако этот вариант не только распространен в разговорной речи, но и встречается в художественной и научной литературе.
― Такого щербета мудрости уши мои никогда не пили! [Ф. Искандер]
…Молоховец, как летописец кулинарных дел, составляла яркую опись того, что предстоит потерять. Сотни желтков, (белки ― вылить! ) для одного кулича; розовый окорок, который можно достать из подпола, если гости пришли внезапно; алые муссы и белые щербеты, седые головы сахара… [А. Архангельский]
― А сорбет ― это щербет? ― спросила Сонина мама. [М. Трауб]
Морщась, я ем, потягиваю, пью тусклый лимонный щербет. [К. Азерный]
В Каффе для торжества закупали продукты к столу: вино, вишни или изюм, щербет, а также материалы для иллюминации и фейерверка. [из журн. «Общество: философия, история, культура», 2014]
Аппарат использовался для охлаждения смеси лимонного щербета после пастеризации. [Научный журнал НИУ ИТМО. Серия «Процессы и аппараты пищевых производств», 2015]
Возможно, уже стоит подумать о введении варианта щербет в словарь. Спасибо за интересный вопрос!
Запятая не нужна, т. к. союз да и употреблен здесь в соединительном значении.
Рекомендуем такой вариант: научные контакты с Императорской (Российской, Всесоюзной) академией наук.
Нам такая статистика неизвестна, но это не значит, что ее не существует.
Корректно дефисное написание: микроорганизмы-деструкторы.
Запятая не нужна. Здесь нет повторяющегося союза: первый союз и соединяет однородные дополнения правила безопасности и информацию о первой помощи, второй союз и соединяет однородные сказуемые прочитайте и следуйте.
Интересно, что в академическом орфографическом словаре фиксация тоже менялась.
«Орфографический словарь русского языка» с 1-го издания (1956) до 29-го издания (1991) фиксировал дефисное написание: спуско-подъемный.
Ставший его преемником «Русский орфографический словарь» РАН в 1-м издании (1999) зафиксировал слитное написание: спускоподъемный. Но уже с 2-го издания (2005) кодификаторы вернулись к дефисному написанию. И современная орфографическая норма по-прежнему спуско-подъемный.