№ 272685
Фильм называется "У потухшего кАмелька". В титрах так же. С удивлением обнаруживаю в разных источниках его название: "У потухшего кОмелька" Словарь Даля: КОМЕЛЕК м. камин, чувал, очаг с колпаком; южн. и зап. комин, печная труба; || шесток с кожухом и трубой руской печи; || род особого шестка, приделанного на углу печи, для мелкой варки. Словари Грамоты.ру слово кОмелёк трактуют только как часть дерева, т.е. комля. Можно ли считать кАмелёк и кОмелёк синонимами? Думаю, что вольно менять название фильма все равно негоже - авторские права и т.п.
ответ
В значении 'камин, очаг' правильно: камелёк. Слово комелёк используется только как уменьшительное к комель (часть дерева). По словарю Даля, составленному в позапрошлом веке, нельзя проверять орфографию современного русского языка.
14 января 2014
№ 272682
Добрый вечер. Не могли бы вы проверить правильность составления предложения: Как бы мы не любили ушами,как бы нас не восхищала возможность смотреть на объект,всё равно это не сравнится с волшебством тех чувств,которые вызывает малейшее прикосновение.. Заранее спасибо.
ответ
В двух случаях следует употреблять частицы ни: Как бы мы ни любили ушами, как бы нас ни восхищала возможность смотреть на объект, все равно это не сравнится с волшебством тех чувств, которые вызывает малейшее прикосновение...
14 января 2014
№ 272271
Как правильно: Сколько волка НИ корми, а он всё равно в лес смотрит. ИЛИ Сколько волка НЕ корми, а он всё равно в лес смотрит. Я считаю, что согласно правилу http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=gl&text=19_13 1. можно писать НЕ, т.к. это подпадает под п.1. Частица не употребляется для отрицания 2. можно писать НИ, т.к. это подпадает под п.2 а) Частица ни употребляется перед сказуемым в придаточных предложениях для усиления утвердительного смысла
ответ
Здесь пишется ни. В этом предложении нет отрицания, поэтому частица не использоваться не может. Здесь именно второй случай (усиление утвердительного смысла).
4 декабря 2013
№ 271836
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста. Заголовок статьи в газете "Станция Судьба". Нужно ли заключать в кавычки слово "судьба". Напишите, пожалуйста, как корректно. Заранее спасибо.
ответ
Кавычки не нужны. Названия железнодорожных станций в кавычки не заключаются. Здесь, конечно, особое, переносное употребление, но правило всё равно действует.
Но если эта статья посвящена метрополитену или работникам метрополитена, кавычки стоит поставить, т. к. названия станций метрополитена заключаются в кавычки.
14 ноября 2013
№ 271664
Здравствуйте, уважаемые языковеды! Как верно: "послужило причиной тому, что ..." или "послужило причиной того, что ..."? Я больше склоняюсь к первому варианту, но все равно возникает сомнение. Заранее благодарю.
ответ
Верно: послужило причиной тому.
5 ноября 2013
№ 270409
Здравствуйте, как правильно в этом четверостишии расставить знаки препинания? Моя душа играет с музой, Дуэт вокала и скрипачки. И скрипка дышит в их союзе, Как человек, смеясь и плача. и как будет правильно в предложении Играй скрипач планетам, звездам. Играй кому? или для кого? Спасибо.
ответ
Пунктуация в четверостишии верна. Беспредложное управление возможно, равно как и предложное. Если скрипач – обращение, его необходимо выделить запятыми.
20 августа 2013
№ 270266
Добрый день. Часто слышу в речи других людей выражение "мимика лица". Я думаю, что в этом случае слово "лица" лишнее, так как "мимика" уже предполагает собой движение мышц лица. Это все равно, что сказать "полный аншлаг". Так ли это?
ответ
Вы правы. Мимика лица – лексически избыточное сочетание.
29 июля 2013
№ 270021
Здравствуйте! Работаю секретарём. Ещё во время учёбы, на самом первом занятии, нам сразу рассказали, что профессии "секретарша" нет, есть профессия "секретарь", независимо от пола человека. А секретарша - это жена секретаря, равно как докторша - жена доктора, а генеральше - жена генерала. Верно ли такое толкование?
ответ
Секретарша - разговорный синоним к слову секретарь. Значение "жена секретаря" у этого слова в словарях не отмечается.
2 июля 2013
№ 269935
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, уместно ли употребление словосочетаний "розовые лепестки", "розовое варенье" в значении принадлежности, а не оттенка цвета? Можно ли поставить знак "равно" между "розовые лепестки" и "лепестки розы"? Спасибо.
ответ
Одно из значений слова розовый – "относящийся к розе". Словосочетания розовые лепестки, розовое варенье верны. Розовые лепестки (в одном из значений) – то же, что лепестки розы.
27 июня 2013
№ 269601
Здравствуйте! Уместно ли употребление слова "казанова" со строчной буквы в контексте. Я себя казанова не считаю. И склоняется ли в данном случае слово? Можно ли сказать: казановой? С уважением, Наталья
ответ
Употребляясь в переносном значении 'женский обольститель; герой любовных похождений', слово Казанова всё равно пишется с прописной и склоняется: Я себя Казановой не считаю.
5 июня 2013