№ 265141
Скажите, пожалуйста, существует ли слово "дача" в значении "давать"? То есть можно ли сказать "причина дачи поручения" или следует сказать "причина, по которой дано поручение"?
ответ
Такое значение существует:
ДАЧА, -и; ж.
1.
к Дать (1, 7 зн.). Д. взяток. Д. корма скоту. Привлечь к ответственности за дачу ложных показаний.
2.
Порция, даваемая в один приём. Две дачи овса.
18 декабря 2010
№ 232648
Объясните, пожалуйста, как правильно сокращать слово "полугодие", если, например, оно употребляется в заголовке столбца таблицs, где мало места по горизонтали (пол-е, п-е, пол.), и как лучше писать - I полугодие или 1-е полугодие?
Спасибо
ответ
Возможны (при нехватке места в таблице) сокращения пол. и п-е, но нужно убедиться, что такие сокращения будут понятны читателю.
16 ноября 2007
№ 261537
Добрый день! А разве нужна запятая в ответе на вопрос 261526? Конструкция такая: в связи с войной стало рождаться мало детей. Здесь ведь не будем ставить запятую, зачем ее ставить в предложении с апгрейтом?
ответ
14 мая 2010
№ 253296
как правильно: кончилась вода или закончилась вода? спасибо
ответ
22 мая 2009
№ 221671
как правильно: парфюмированная вода или парфюмерная вода? спасибо
ответ
Есть слово парфюмерный.
22 мая 2007
№ 316716
Как правильно? "По вопросу о даче согласия на заключение договора" или "По вопросу дачи согласия на заключение договора"?
ответ
Правильно: «По вопросу о даче согласия на заключение договора».
8 сентября 2024
№ 220157
Добрый день! Подскажите, пожалуйста!
1. Как правильно расставить знаки препинания: К тому же(,) чтобы ускорить брожение, индейцы плевали в котел.
2. Как правильно пишется слово "кайпи(е)ринья" - коктейль на основе кашасы?
3. Нужна ли запятая перед едва: Мода прошла едва начавшись? Заранее спасибо.
ответ
1. Запятая нужна. 2. Словарной фиксации нет. Согласно данным в Сети, на испанском это название пишется Caipirinha, поэтому и на русском лучше писать через и. 3. Запятая перед едва нужна.
26 апреля 2007
№ 331075
Добрый день! Если мы оформляем подпись к фото или цитате и хотим написать имя и должность человека на разных строчках, не используя запятую, то с какой буквы — заглавной или строчной — будет писаться должность?
Приведу пример:
Мария Иванова
Г/главный редактор журнала «Мода»
ответ
Строгих правил на этот счет в справочниках нет, поэтому ни то, ни другое написание ошибкой не будет. Думаем, что следует, как обычно в таких случаях, руководствоваться визуальной гармонией и здравым смыслом. Строчная буква в названии должности выглядит предпочтительнее, потому что две прописные друг под другом визуально перебивают друг друга (должность лица в таком случае считывается как отдельный пункт). Иными словами, можно рекомендовать такой вариант:
Мария Иванова
главный редактор журнала «Мода»
Но многое будет зависеть от выбора шрифта и оформления в целом. Главное, последовательно придерживаться выбранного написания внутри одного издания.
22 марта 2026
№ 299388
Здравствуйте, многоуважаемые специалисты замечательного сайта «Грамота.ру»! Пожалуйста, помогите с решением следующего вопроса. Если в одном предложении дважды употребляется оборот «до тех пор, пока...не», допустимо ли второй раз использовать только его часть: «человек должен молча и терпеливо наблюдать за этими кознями до тех пор, пока эти происки не завершатся и пока человек о них все не разузнает»? Или нужно применять его полностью: «человек должен молча и терпеливо наблюдать за этими кознями до тех пор, пока эти происки не завершатся и до тех пор, пока человек о них все не разузнает»?
ответ
Повтор здесь не нужен, первый вариант стилистически верен.
25 января 2019
№ 224861
Как правильно пишется слово "гаспач(ч)о"? К сожалению, его нет в "Проверке слова".
ответ
Да, это слово пока не зафиксировано словарями русского языка. В Интернете (на сайтах, посвященных кулинарии) встречаются оба варианта написания – гаспаччо и гаспачо. Но в русском языке есть примеры написания с одним Ч заимствованных из испанского языка слов с конечным -cho: мачо (macho), гаучо (gaucho). А написание с двумя Ч (каприччо, пастиччо) встречается в словах, заимствованных из итальянского языка. Учитывая, что гаспачо пришло к нам из испанского, правильным следует считать написание гаспачо (gazpacho).
16 июня 2009