№ 236265
Каковы основные значения слова "кажуальный" (по-видимому, от англ. casual), столь часто встречающегося в последнее время в самых разных словосочетаниях?
ответ
Казуальный (не каЖуальный) – обусловленный каким-л. случаем, не поддающийся обобщению; случайный.
7 февраля 2008
№ 249937
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать слово "соисследователь" (т.е. перевод англ. термина co-investigator или sub-investigator): соисследователь или со-исследователь? Спасибо!
ответ
Слово соисследователь пишется слитно.
21 декабря 2008
№ 258790
Разъясните, пожалуйста, в каком случае употребляется форма глагола "садить", а в каком "сажать". спасибо. с уважением Анна.
ответ
Сажать – общеупотребительное и стилистически нейтральное слово. Садить - просторечие.
9 марта 2010
№ 200138
Наш директор упорно пишет Ростов-на-Дону без тире!!! т.е Ростов на Дону. Как научно доказать ему что это неверно? Спасибо. Анна
ответ
Это не тире, а дефис. Служебные слова (как русские, так и иноязычные) в середине составных названий выделяются двумя дефисами: Ростов-на-Дону, Комсмомольск-на-Амуре, Рио-де-Жанейро и т. п. Написание без дефиса неверно.
4 июля 2006
№ 201784
Новое слово из англ. языка "КЕЙТЕРИНГ" catering, "КЕЙТЕРИНГОВАЯ КОМПАНИЯ" ? Куда падает ударение ? Ту вторую форму я встретил в "Памятке пассажира" Аэрофлота.
ответ
Ударение падает на первый слог: кЕйтеринг, кЕйтеринговая компания.
25 июля 2006
№ 215607
Будьте добры, напишите, пожалуйста, для упрямых студентов в родительном падеже:
Клевец Владимир Юрьевич и Клевец Анна Юрьевна.
С уважением Н.Ф.
ответ
Форма родительного падежа единственного числа: Клевеца Владимира Юрьевича и (допустимо) Клевца Владимира Юрьевича; Клевец Анны Юрьевны.
14 февраля 2007
№ 275727
Здравствуйте. Столкнулся с трудностями при написании слова "дон(н)а" в тексте о картине Репина "Дон Жуан и дон(н)а Анна". В названии картины, вроде, две "н", но у Пушкина в "Каменном госте" - "Дона Анна". Может, поможете разобраться?
ответ
У Пушкина и Дон Жуан иначе назван (Дон Гуан). Так что все-таки на картине Репина донна Анна.
29 мая 2014
№ 289785
Прочитала у Толстого: "Он испытывал чувство подобное тому, которое испытываешь..." Разве не нужна запятая перед "подобное"? Спасибо!
ответ
Редакторы издания, которое Вы читали, могли снять запятую, руководствуясь следующим правилом: не обособляются распространенные определения, стоящие после определяемого существительного, если последнее само по себе в данном предложении не выражает нужного смысла и нуждается в определении.
Но в академическом издании «Анны Карениной» запятая в этом месте стоит (Толстой Л. Н. Анна Каренина: [Ч. 1—8] // Толстой Л. Н. Анна Каренина: Роман в восьми частях / АН СССР; Изд. подгот. В. А. Жданов и Э. Е. Зайденшнур. — М.: Наука, 1970. — (Лит. памятники). — С. 5—684).
9 августа 2016
№ 300840
Скажите, пожалуйста, верно ли: Анна - одна из первых западных женщин, ставших монахинями? Или надо "одна из первых западных женщин, ставшая монахиней"?
ответ
31 мая 2019
№ 251476
Как правильно записать двойное имя дочери Анна-София или Анна София? Или допустимы оба варианта? И как будет склонятся имя с дефисом Анна-София?
ответ
Если речь идет о двух именах (первое и второе имя человека), то корректно раздельное написание и склонение обоих имен. Если речь об одном составном имени, то нужно писать через дефис.
10 февраля 2009