№ 330265
Нужен ли дефис в сочетании «камеди-бадди» (от англ. comedy buddy)?
Есть ли установленные нормы для случая, когда обе части иноязычные?
ответ
Общего правила передачи для всех иноязычных многокорневых слов (словосочетаний) не существует. Освоение иноязычного слова предполагает следующее: прежде чем получить кодифицированную орфограмму в русском языке, оно должно стать достаточно употребительным в письменной практике. Тогда в процессе употребления постепенно сформируется его написание, которое может стать нормой (но этого может и не случиться — бывает, что слово выходит из употребления, так и не освоившись). В данном случае о каком-либо «правильном» написании говорить преждевременно, поскольку интересующее Вас слово (словосочетание) совершенно не освоено. Нередко этимологически пишущиеся раздельно англицизмы приобретают в русском языке дефисное написание (а иногда даже слитное, но Ваш пример — точно не такой случай). Что касается удвоенных согласных, они часто сохраняются и при передаче по-русски, но иногда упрощаются. Предпочтительным на данном этапе представляется вариант камеди-бадди, но единственно верным написанием считать это нельзя.
Автор ответа
Ия Нечаева
Кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН
18 февраля 2026
№ 323815
Добрый день! Очень надо знать!Если в тексте мы указываем несколько переводов слова, то они все вместе заключаются в одни кавычки или же каждый перевод отдельно? Для наглядности. Их называют stars (англ. "звезды", "артисты", "известные личности") / Их называют stars (англ. "звезды, артисты, известные личности").
ответ
Корректно: Их называют stars (англ. "звезды", "артисты", "известные личности"). Можно обойтись и вовсе без кавычек, используя курсив: Их называют stars (англ. звезды, артисты, известные личности).
10 июля 2025
№ 289785
Прочитала у Толстого: "Он испытывал чувство подобное тому, которое испытываешь..." Разве не нужна запятая перед "подобное"? Спасибо!
ответ
Редакторы издания, которое Вы читали, могли снять запятую, руководствуясь следующим правилом: не обособляются распространенные определения, стоящие после определяемого существительного, если последнее само по себе в данном предложении не выражает нужного смысла и нуждается в определении.
Но в академическом издании «Анны Карениной» запятая в этом месте стоит (Толстой Л. Н. Анна Каренина: [Ч. 1—8] // Толстой Л. Н. Анна Каренина: Роман в восьми частях / АН СССР; Изд. подгот. В. А. Жданов и Э. Е. Зайденшнур. — М.: Наука, 1970. — (Лит. памятники). — С. 5—684).
9 августа 2016
№ 329255
Здравствуйте!
У нас в городе есть улица, посвящённая полку "Нормандия — Неман". Как должно быть правильно склонено название этой улицы, как она должна называться? В Ресстре улиц — улица Нормандия-Неман, на указательных знаках — улица Нормандии-Неман; к тому же и там, и там без тире — или оно тут не должно быть, а должен быть дефис? Спасибо!
ответ
Строго говоря, название улицы должно быть таким: улица Полка «Нормандия — Неман».
20 января 2026
№ 266533
Скажите, нужно ли выделять в кавычки англ. слова в русском тексте: Инновационная технология омоложения на аппарате TITAN и Water Beam. Спасибо!
ответ
Названия, написанные латиницей, не нужно выделять кавычками в русском тексте.
19 сентября 2012
№ 295285
Доброго дня! Прошу, подскажите как правильно писать: "Генын портфель" или "Генин портфель"? Имеется ввиду имя Гена. Буду благодарна за ответ. Анна.
ответ
Правильно: Генин портфель.
17 ноября 2017
№ 234824
Пушкин родИлся 26 мая (6 июня) 1799 года или родилсЯ 26 мая (6 июня) 1799 года. Спасибо за ответ.
Руденко Анна.
ответ
Предпочтительно: родИлся, но допустим и вариант родилсЯ.
6 января 2008
№ 234521
Здравствуйте!
Подскажите, возможно ли употребление словосочетания "коллеги по работе"? Или в значении слова "коллеги" уже заложен смысл сослуживцы?
С уважением, Анна
ответ
Коллеги - это и есть "сослуживцы" (в одном из значений). Словосочетание избыточно.
25 декабря 2007
№ 236265
Каковы основные значения слова "кажуальный" (по-видимому, от англ. casual), столь часто встречающегося в последнее время в самых разных словосочетаниях?
ответ
Казуальный (не каЖуальный) – обусловленный каким-л. случаем, не поддающийся обобщению; случайный.
7 февраля 2008
№ 249937
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать слово "соисследователь" (т.е. перевод англ. термина co-investigator или sub-investigator): соисследователь или со-исследователь? Спасибо!
ответ
Слово соисследователь пишется слитно.
21 декабря 2008