№ 314551
«— Люция, будь она не ладна, совершенно не отдаёт отчёт своим действиям: она сделала огромную глупость, поступив с нами совершенно не по-человечески, хотя я знаю, в душе она не такая, у неё доброе сердце, просто влияние дурного общества действует на неё не лучшим образом, вот она и меняется на глазах». Проверьте, пожалуйста, на наличие лексических и пунктуационных ошибок.
ответ
Правильно: Люция, будь она неладна, совершенно не отдает себе отчета в своих действиях: она сделала огромную глупость, поступив с нами совершенно не по-человечески. Хотя я знаю: в душе она не такая, у нее доброе сердце. Просто на нее влияет дурное общество, вот она и меняется на глазах.
26 июня 2024
№ 302688
Доброго времени суток! Подскажите пожалуйста, нужна ли запятая перед «а то» в следующем предложении. - «Посадит а то на ровном месте какой-нибудь судья». Спасибо!
ответ
В этом предложении не требуется постановка запятой.
29 сентября 2019
№ 317749
Добрый день. Нужно ли ставить тире в предложении перед именем?
В этот прекрасный день свой День рождения отмечает Председатель Волонтерского корпуса - Дарья Тропина!
ответ
4 октября 2024
№ 309349
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите, нужно ли тире: Мой папа (-) просто клад! Вроде бы между подлежащим и сказуемым стоит наречие... Спасибо!
ответ
В Вашем предложении слово просто является частицей. Интонационное тире возможно.
11 марта 2022
№ 227464
добрый день!
меня интересует правильность употребления форм глагола "класть"
я кладу..
он клал* я клал?* - возможно ли такое употребление?
ответ
Возможно. Рекомендуем смотреть словоформы в окне «Искать на Грамоте».
16 августа 2007
№ 287168
В § 33-36 раздела "Пунктуация" справочника Лопатина в качестве примеров однородных членов с обобщающим словом подозрительно указаны исключительно существительные. (и у вас в разделе "Знаки препинания в предложениях с обобщающими словами", кстати, тоже) Это плохость составления, или действительно в этой роли может быть только одна часть речи? Могут ли это быть глаголы (инфинитивы в частности)?
ответ
Однородные члены с обобщающими словами могут быть выражены не только существительными. Вот примеры из справочника Д. Э. Розенталя: Отец совершил несколько будничных движений: достал бумажник, порылся в нем, извлек две старые трешницы, получил билеты; Хорь понимал действительность, то есть: обстроился, накопил деньжонку, ладил с барином и с прочими властями; И старичок, и я — мы оба веселились; Везде: над головой, под ногами и рядом с тобой — живет, грохочет, торжествуя свои победы, железо.
29 февраля 2016
№ 268243
Здравствуйте! Скажите, как правильно или предпочтительно: "Медицина бессильна против этого заболевания" или "Медицина бессильна перед этим заболеванием"? Благодарю. С уважением, Дарья.
ответ
Верно использование предлога перед.
27 января 2013
№ 314667
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какая этимология фразы «а потом суп с котом»? Есть ли объяснение происхождения или это просто абсурдная фраза, которая закрепилась?
Спасибо большое!
Дарья
ответ
Внятная версия происхождения этого устойчивого выражения нам не встречалась. Однако в русском языке имеется изрядное число разговорных фраз подобного типа, скрепленных внутренней рифмой: например, "откуда — от верблюда", "где — в Караганде", "муж объелся груш", "опять двадцать пять" и т. п. Можно, вероятно, назвать такие фразы образованными с помощью "фокус-покус приема". В словообразовании «фокус-покус прием» (другие названия — «прием рифмованного эха», «повтор-отзвучие», "эхо-конструкция", "эхо-редупликация") — это прием рифмовки созвучных слов, одно из которых является искаженным двойником другого. Наибольшее распространение этот прием получил в разговорной речи, например: штучки-дрючки, страсти- мордасти, гоголь-моголь, фигли-мигли и др. Причины того, почему в качестве отзвучия выбирается именно то, а не иное слово, крайне редко поддаются рациональному объяснению.
28 июня 2024
№ 277741
Сегодня в новостях вижу фразу "Судья затушил окурок об лицо полицейского". Как правильно писать: "о лицо" или "об лицо" ?
ответ
9 сентября 2014
№ 257853
Добрый день, подскажите, пожалуйста, что означает выражение "ничтоже сумняшеся". Это что-то вроде "нисколько не смущаясь" или я ошибаюсь? С уважением, Дарья.
ответ
Ничтоже сумняшеся - "ничуть не сомневаясь". В современном русском языке это выражение имеет оттенок иронии ("не подумав, не поразмыслив предварительно").
12 февраля 2010