№ 287162
Здравствуйте! Акцент на что или на чём? (в словаре на вашем портале дано 2 варианта, это правильно?) Спасибо!
ответ
Возможны оба варианта, чаще используется: делать акцент на чем-либо.
29 февраля 2016
№ 231274
Уважаемые сотрудники "Справочного бюро"! Подскажите, необходимо ли буквенное наращивание в таком случае: 2(-е) суток (двое суток)?
Заранее благодарна.
ответ
Наращение не нужно: 2 суток.
17 октября 2007
№ 255917
Дано предложение "Сначала выбери файл проказник". В каких случаях перед словом "проказник" ставится запятая?
ответ
Запятая нужна, если "проказник" - обращение.
14 сентября 2009
№ 206003
Здравствуйте!
1. двое/два из четырех наблюдателей? Наблюдатели здесь неодуш.
2. Один из наблюдателей обнаруживает движущийся(егося) робот(а)?
Спасибо.
ответ
1. Правильно: два из четырех наблюдателей и Один из наблюдателей обнаруживает движущегося робота.
28 сентября 2006
№ 216107
здравствујте, объясните, пож., в каких случаях употребляется числительное "двое", а в каких "два", есть ли разница? Спасибо.
ответ
Слово двое употребляется с одушевлёнными существительными мужского и среднего рода (наряду с два: два студента -- двое студентов) и с существительными, не имеющими формы единственного числа (двое ножниц). Числительное два употребляется со всеми существительными мужского и среднего рода.
20 февраля 2007
№ 204119
Закон "О Государственном Флаге Украины",и "О Государственном Гимне Украины". Почему флаг со строчной, а Гимн с прописной?
ответ
В наименованиях Государственный флаг РФ и Государственный гимн РФ корректно написание со строчной.
29 августа 2006
№ 263127
Добрый день! Скажите, пожалуйста, можно ли построить предложение следующим образом: "Двое других его спутников уже можно было смело отнести к общественной элите..."? "Двое других" - корректно? Или только "Двоих других"? Большое спасибо за ответ!
ответ
Можно перефразировать: Двое других его спутников были из числа тех, кого уже можно было смело отнести...
13 августа 2010
№ 306165
Как правильно говорить - двое трусов или две пары трусов? Если речь идёт о двух штуках. Если двое трусов, то почему две пары брюк и две пары штанов? Что с ошибкой, а что без и какому правилу это все подчиняется?
ответ
Слово пара используется для обозначения двух однородных или одинаковых предметов, употребляемых вместе и составляющих одно целое: пара чулок, пара ботинок. Только это значение слова пара (применительно к одежде) является общеупотребительным и стилистически нейтральным.
Однако в разговорной речи словом пара называют предмет, состоящий из двух одинаковых, соединенных вместе частей: пара брюк, пара трусов, пара штанов (также пара ножниц и др.). Везде имеется в виду один предмет, и такое употребление не должно выходить за рамки разговорной речи.
Общеупотребительный вариант: двое трусов, двое брюк, двое штанов.
1 июля 2020
№ 278087
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как пишутся названия праздников во множественном числе? Например: 1) Дни городов или дни городов; 2) празднуются и Дни независимости городов, освобождённых во время воин, или празднуются и дни независимости городов, освобождённых во время воин. С уважением, Андрей.
ответ
1. Со строчной: дни города (дни городов).
2. Также со строчной.
17 сентября 2014
№ 328195
Здравствуйте!
Американская фамилия Olcott. Как правильно перевести на русский язык?
Мнения разделились. Сторонники "Олькотт" утверждают, что это принцип русского языка смягчать л, добавляя мягкий знак:
Арчибальд, Фицджеральд, Олькотт, Сильвия, Фильм, Рональд, Арнольд, Чарльз, Гендель, Гамильтон, Гольдфарб, Линкольн, Гольдони, Гумбольд, Вальтер, Джон Мильтон, Гольденберг, Вольф, Вольво, Мальта
Сторонники "Олкотт" утверждают, что буква «l» в английском языке перед согласной в позиции после гласной не обозначает мягкость. Поэтому в русской передаче нет основания использовать мягкий знак (‑ь) или букву «‑ь» после «л». Правило звучания исходного языка является главным ориентиром.
Пример: Louisa May Alcott - Луиза Мэй Олкотт
Как верно?
ответ
Вы правы в том, что произношение слова в языке-источнике является главным ориентиром при передаче его по-русски. Поэтому в настоящее время наметилась тенденция передавать английское «l» твердым русским согласным. Но это касается тех собственных имен, в отношении которых нет устойчивой традиции употребления, а там, где такая традиция есть, этого делать не стоит. Поэтому давайте оставим такие принадлежащие известным людям имена, как Вальтер, Гендель, Гумбольд, Линкольн и проч., в их устойчивом написании. Что касается фамилии Олкотт, то здесь вполне возможна и передача без мягкого знака. Ничего страшного, если одинаковые фамилии, но принадлежащие разным людям, будут передаваться неодинаково. Например, наряду с фамилией Вульф можно встретить и Вулф. Такое, кстати, может происходить и с русскими фамилиями, ср. Кузьмин и Кузмин. Но это относится преимущественно к собственным именам. Если же слово нарицательное и оно уже попало в словари, то менять его написание нецелесообразно.
20 ноября 2025