№ 202969
Здравствуйте, уважаемые специалисты русского языка! Прошу оценить следующее выражение: "Привлечение молодежи к занятию предпринимательством… решает ряд задач: формирование устойчивого социального и гражданского обучения, увеличение доходов молодежи, социальной защищенности, снижение преступности в молодежной среде, формирование нового менталитета нации, основанного на предприимчивости, активной самореализации, динамичности общественно-экономического развития."
Можно ли формировать …"обучение" или увеличивать защищенность?
И еще: "Выполняя распоряжения Премьера Правительства Москвы и постановления Правительства Москвы …"
Ведь с заглавной буквы пишется в этом случае только начало предложения и имя собственное - Москва! Не так ли?
Очень прошу ответить, т. к данный текст нужно было перевести на немецкий на экзамене.
С благодарностью за Ваш компетентный ответ
Ольга
ответ
Да, предложение следует перестроить: Привлечение молодежи к занятию предпринимательством... решает ряд задач: формирование устойчивой системы социального и гражданского обучения, увеличение доходов молодежи, повышение уровня социальной защищенности, снижение преступности в молодежной среде, формирование нового менталитета нации, основанного на предприимчивости, активной самореализации, динамичности общественно-экономического развития.
Правильно: Выполняя распоряжения премьера правительства Москвы и постановления правительства Москвы.
10 августа 2006
№ 244263
Для того, чтобы как можно лучше оправдать ожидания, поэтапность обучения претерпела небольшие изменения, при этом сохранив структуру в 5 классов. Нужна ли запятая после "для того.... Большое спасибо заранее
ответ
Запятая факультативна. Предложение стилистически небезупречно.
12 августа 2008
№ 285434
Уважаемые сотрудники «Грамоты», добрый день! Возможно ли употребление такого сочетания слов "Предпосылка о...". Например, "предпосылка о рационализации", "предпосылка о возможности обучения политическому искусству". Это ошибка? Возможно, это устаревшая сочетаемость, архаизм?
ответ
Словосочетания предпосылка о чем-либо корректны и широко употребляются, особенно в научных текстах.
25 ноября 2015
№ 219836
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно ли написано следующее предложение:
"По окончанию обучения и получению диплома о высшем образовании, девушка была принята на должность Юриста."
Если неверно, то как будет правильно. Спасибо.
ответ
Правильно: по окончании обучения, по получении диплома.
23 апреля 2007
№ 322282
Здравствуйте, уважаемые сотрудники Грамоты!
Помогите, пожалуйста, определить, верно ли поставлены в предложении запятая и тире: Как удалось применить результаты обучения и какие советы сработали на практике, — Виктория рассказывает в статье.
ответ
Нужно убрать запятую после однородных придаточных в начале предложения, для их отделения от главной части достаточно поставить тире: Как удалось применить результаты обучения и какие советы сработали на практике — Виктория рассказывает в статье.
2 марта 2025
№ 234580
что-то вы давно мне не отвечали. как правильно: вручение "Оскара"
(Оскара)? спасибо
ответ
Кавычки нужны.
25 декабря 2007
№ 322808
Счастье тому бывает, кто в труде и учении ума набирает. В учении или в учение???
ответ
14 апреля 2025
№ 314966
Здравствуйте!
Никак не могу найти информацию по пунктуации в анкетах/опросниках.
Нужно ли ставить точку в конце ответа? А если ответ - предложение, несколько?
Например:
Имя: Анна
Школьные годы: Большая заинтересованность школьной жизнью. Всегда считала обучение важным аспектом и продолжила саморазвитие даже после окончания
И, кстати, ответ пишется с малой или строчной буквы?
Спасибо!
ответ
В анкетах и опросниках следует оформлять ответ как самостоятельное предложение, то есть начинать его с прописной буквы и заканчивать точкой.
7 июля 2024
№ 272308
Как склонять в данном случае: "изучение английского или испанского (языка или языков)"? Чем отличается в той же конструкции от союза И: (изучение английского и испанского языков)?
ответ
Если между определениями стоит разделительный союз, существительное ставится в форме единственного числа: изучение английского или испанского языка. При соединительном союзе и нет помех для множественного числа: изучение английского и испанского языков.
6 декабря 2013
№ 273411
Здравствуйте! Есть ли разница между предложениями "Я учу русский язык в университете" и "Я изучаю русский язык в университете"? Интересует в связи с обучением русскому как иностранному.
ответ
По смыслу эти фразы тождественны.
19 февраля 2014