Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 208299
Скажите, пожалуйста, каково происхождение суффикса -ов- в слове "крановщик"? Заранее благодарна. Светлана
ответ
В слове крановщик -ов- -- суффикс прилагательного (от крановой мастер).
26 октября 2006
№ 227736
Добрый день! Верна ли пунктуация в предложении: "Нет - болезням!" Спасибо!
ответ
Тире избыточно. Тире нужно поставить в такой фразе: Болезням - нет!
23 августа 2007
№ 227627
Добрый день! Я небольшой эксперт в этом вопросе... Или "не большой"? Спасибо.
ответ
Здесь верно: не большой (в значении "плохой эксперт").
20 августа 2007
№ 207567
Подскажите,пожалуйста,нужно ли обособлять выражение "в силу этого",как вводное слово?
ответ
В силу этого вводным не является.
17 октября 2006
№ 214565
Пожалуйста, подскажите, как правильно: Не случайно И. Валлерстайн упоминает об этом в своей работе. Или: Неслучайно И. Валлерстайн упоминает об этом в своей работе. Очень нужно!
ответ
Возможно как слитное, так и раздельное написание в зависимости от смысла (при утверждении пишется слитно).
31 января 2007
№ 221919
Скажите, пожалуйста, правильно ли следующее предложение: Сильное боковое сжатие плюсны и пятки, а также жёсткое прилегание к стопе верхней точки задника может привести в дальнейшем или при эксплуатации к сильным болям и мозолям в этих местах.
ответ
Часть в дальнейшем или при эксплуатации лучше перестроить, в остальном предложение корректно.
24 мая 2007
№ 214942
К вопросу 213450. Укажите, пожалуйста, на какой странице справочника Мильчина написано, что в сочетании запятой с тире не ставится пробел. Я, напротив, в примерах вижу только с пробелом. Спасибо
ответ
См. Приложения (13. Знаки и цифры в тексте).
4 февраля 2007
№ 214906
Доброе утро! Как правильно: в тон чему? или чего?, например, платью(я)? Спасибо.
ответ
Правильно: в тон -- чему? -- платью.
5 февраля 2007
№ 210584
Доброго вам здоровья, Грамотеи!
У меня вопрос по "типографике":
Какие кавычки употреблять в русском тексте (в т.ч. учебной лит-ры), если в нем 1) цитата на иностранном языке на основе:
- лат. алфавита,
- иного алфавита,
- иероглифов и пр.;
2)а в ней названия или прямая речь, требующие кавычек;
3 и все это с учетом того, что в разных языках кавычки разного рисунка, как первой очереди, так и второй, и третьей.
Пример:
…Отвечая на вопрос «Что такое текст?» трактуют текст как сочетание внешних и внутренних языковых фактов, что и проявляется в следующем определении: „...eine strukturierte Gesamtheit, die als eine linguistische Einheit einen komplexen Sachverhalt im Bewußtsein als relativ abgeschlossene Sinneinheit darstellt“...
Здесь текст на немецком, в котором кавычки-лапки совпадают с их начертанием в русском. А если цитата на британском вар. английского с его внешними кавычками ‘...’ и внутренними - “...”?!
Вообще вопрос по оформлению цитат и примеров на ин. языках в русском тексте непростой и полностью не освещенный. Если есть возможность дать ссылку на научную работу по этой проблеме, буду вам признательна.
ответ
В таких случаях желательны такие же кавычки, как в цитате. Или же руководствуйтесь рекомендациями "Справочника издателя и автора" А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой.
23 ноября 2006
№ 218988
Подскажите, пожалуйста: в названии Института сравнительных испытаний первое слово пишется с большой буквы, но если дальше в тексте упоминается только слово Институт - то с какой буквы лучше писать?
Спасибо.
ответ
В условном значении - с прописной.
6 апреля 2007