№ 249371
Здравствуйте! Вы в ответе на Вопрос № 249301: (помогите правильно написать окончания географических названий и фамилий: селом Бородином, городом Пушкином, ученым Дарвином, актером Чарли Чаплином) написали, что все правильно. Разве не нужно различать написание в зависимости от того, что перед нами - город (село и тд) или фамилия человека (ДарвинЫм, ЧаплинЫм)?
ответ
Правила таковы.
Географические названия на -ов (-ев), -ово (-ево), -ин, -ино (-ыно) имеют в творительном падеже окончание -ом, например: Львов – Львовом, Канев – Каневом, Крюково – Крюковом, Камышин – Камышином, Марьино – Марьином, Голицыно – Голицыном.
В отличие от названий городов русские фамилии на -ин (-ын) и на -ов (-ев) имеют в творительном падеже единственного числа окончание -ым, ср.: Пушкин (фамилия) – Пушкиным и Пушкин (город) – Пушкином; Александров (фамилия) – Александровым и Александров (город) – Александровом.
Однако иностранные фамилии на -ин, -ов имеют в творительном падеже окончание -ом: Дарвином, Гершвином, Чаплином.
9 декабря 2008
№ 214881
Допустим ли "неологизм"?
Необходимое пояснение: я представляю опредленный круг людей, занимающихся танцевальным спортом, а именно, тех, кто выступает на турнирах в категории "старше 35 лет". Вот о НАЗВАНИИ для этой категории и пойдет речь. Вопрос этот возник на одном интернет-форуме, посвященном танцам, и я сразу процитирую здесь мой ответ, из которого вы поймете суть вопроса:
1. Русский язык согласно Лопатину имеет только слово "сеньор" в значениях "феодал" и "обращение в Испании" (от себя добавлю: и в Италии тоже, более того, в дальнейшем буду ориентироваться именно на итальянский, как мне знакомый язык) -- см. www.gramota.ru
2. Английское наименование возрастной группы -- "Seniors", причем с ударением на первом слоге.
3. Итальянское "signor" и "signora" (вот тут произношение точно совпадает с русским правописанием, то есть именно "НЬ", подозреваю, что так же обстоит дело и с испанским) -- НЕ означают возрастную группу, а только обозначение или обращение к человеку. Более того, на соревнованиях в Италии для обозначения возрастной группы используется ее АНГЛИЙСКОЕ наименование.
Выводы мои отсюда весьма противоречивы: с точки зрения "чистой" орфографиии русского языка следует писать "сеНЬоры". Но, учитывая специфику применения термина (в НЕсловарном его значении) и для разделения смысла я считаю более правильным использования "нелитературной" формы, т.е. "сеНИоры". Собственно сам так и пишу. Хотя... брать мои слова за основу, может быть, и не стоит... не работаю я в ИРЯПе...
Так вот вопрос: как все-таки правильно, учитывая, что речь идет о наименовании специфической возрастной группы (кстати не только в танцевальном спорте, но и в некоторых других, хотя в танцевальном -- в наибольшей степени)
ответ
Так как словарной фиксации нет, а частотность употребления вариантов сеньор и сениор в соответствующем значении примерно одинаковая, выбор написания остаётся за Вами.
1 февраля 2007
№ 272559
таблетки от живота или для живота?
ответ
Лучше сказать: таблетки от боли в животе.
9 января 2014
№ 276359
К вопросу № 276318. Слово "колотия" обозначает какое-то болезненное состояние. При колотии в сердечной области.. При рожистом воспалении, опухоли и колотии в ушах... Чувство полноты, сухости и колотия в прямой кишке... Ну, понятно, это когда "поколачивает" где-то. Но точного определения нигде не могу найти, а оно нужно, чтобы дать примечание в книжку.
ответ
Скорее всего, имеется в виду колотье — колющая боль.
17 июля 2014
№ 314676
В Камышинском районе РФ есть город Петров Вал (назван в честь Петра I). Как правильно склонять этот топоним? «Петров» похоже на краткую форму прилагательного, которая не склоняется, и на притяжательное прилагательное, которое склоняется.
ответ
Корректно: Петрова Вала, Петрову Валу и т. п.
29 июня 2024
№ 264142
Как правильно написать? "Я Вам пишу" или "Я к Вам пишу".
ответ
Предпочтительно: Я Вам пишу. Вариант писать к кому-либо устаревший («Я к вам пишу – чего же боле?»).
30 сентября 2010
№ 228272
Как правильно согласовать: "Он писал об особенностях своих (-его, -ей) мысли и понимания"? Мне кажется, правильно "своих", но звучит это как-то непривычно. Чаще, правда, встречается согласование по первому слову, но я не уверен, что это правильно; кроме того, в этом случае неясно, относится ли слово "свой" к обоим словам или только к одному.
ответ
Лучше: своей мысли и понимания.
30 августа 2007
№ 280089
Добрый день! Если речь идет о шиншилле мужского рода, мы пишем шиншилла или шиншилл? Как быть с согласованием в следующем предложении? К компании присоединился очаровательный шиншилла Джон. Спасибо.
ответ
Правильно: шиншилла, слова шиншилл не существует (как не существует, например, слова белк). Правильно: к компании присоединилась очаровательная шиншилла Джон.
11 декабря 2014
№ 324203
Как правильно говорить : лекарство от горла или лекарство для горла?
ответ
В непринужденной речи возможны оба варианта, но преобладает сочетание лекарство от. Более точно: лекарство от боли в горле, лекарство для лечения горла.
27 июля 2025
№ 262486
Почему говорят "свело скулы" - как их может свести? Может, правильнее - "свело челюсти"?
ответ
Вероятно, выражение связано с тем, что физическое ощущение боли при "сведении скул" чувствуется именно на скулах. Кроме этого, в старых словарях скула выступает как синоним челюсти.
25 июня 2010